Читаем Prisoner's Base полностью

She got up and went to the red leather chair for her bag, which she had left there with her jacket. Back in her seat, she opened the bag and took out a purse and let me have the eyes again. "One thing you can tell me," she said, as if I not only could but naturally would, "-about paying. I know how he charges just for wiggling his finger. Would it be better for me to offer to pay him or to go ahead and pay you now? Would fifty dollars a day be enough? Whatever you say. I'll give you cash instead of a check, because that way he won't have to pay income tax on it, and also because a check would have my name on it, and I don't want you to know my name. I'll give it to you now if you'll tell me how much."

"That won't do," I objected. "Hotels and rooming houses have to know names. We can make one up for you. How would Lizzie Borden do?"

She reacted to that crack as she had to the Coke and rum-she flushed a little. "You think it's funny?" she inquired.

I was firm. "So far," I declared, "the overall effect is comical. You aren't going to tell us your name?"

"No."

"Or where you live? Anything at all?"

"No."

"Have you committed a crime or been accessory to one? Are you a fugitive from justice?"

"No."

"Prove it."

"That's silly! I don't have to prove it!"

"You do if you expect to get bed and board here. We're particular. Altogether four murderers have slept in the south room-the last one was a Mrs. Floyd Whitten, some three years ago. And I am personally interested, since that room is on the same floor as mine." I shook my head regretfully. "Under the circumstances, there's no point in continuing the chinning, which is a pity, since I have nothing special to do and you are by no means a scarecrow, but unless you see fit to open up-"

I stopped short because it suddenly struck me that in any case I could do better than shoo her out. Even if she couldn't be cast as a client, I could still use her.

I looked at her. "I don't know," I said doubtfully. "Tell me your name."

"No," she said positively.

"Why not?"

"Because-what good would it do unless you checked on it? How would you know it was my real name? And I don't want you checking on it. I don't want anyone to have the faintest idea where I am for a week-until June thirtieth."

"What happens on June thirtieth?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература