Читаем Prisoner of my Own Body (ЛП) полностью

— Но я хочу столько масла! — Найл заявляет, ухмыляясь.

— Тогда, если у нас будет больше масла, мы должны избавиться от других ингредиентов, — небрежно говорю я, медленно продвигаясь к мешку с мукой.

— Нужно избавиться от других ингре-…? — Найл замолкает на полуслове, когда я хватаю мешок с мукой и поднимаю бровь.

— Неа, любовь. Пожалуйста, Соф. Ты этого не сделаешь… Ты…? Нет! — прежде чем Найл успеет что-нибудь сделать, я хватаю горсть муки и бросаю в него, придавая ему напудренное белое лицо… — Ты… — его нос и рот полностью закрыты. — Это война! — Найл кричит на меня, прежде чем взять другой мешок муки, отбрасывает мою поварскую шляпу в сторону и полностью опустошает его на мою голове. — Упс, — озорно ухмыляется он, пятясь.

— Посмотри, что ты сделал с моими волосами! — я громко стону, показывая ему клочки белого порошка. Его лицо ясно говорит: Ты сама напросилась.

Я достаю яйца из холодильника.

— Время расплаты, — говорю я, прежде чем прыгнуть на него и расколоть два на его волосы. Липкая жидкость повсюду, капает ему в лицо. Он реагирует быстро, швыряя пакет молока мне в лицо. Слава Богу, у меня есть фартук.

Наше подшучивание продолжается, и мы полностью разрушаем кухню, не заботясь ни о чем вообще.

— Нам нужно убраться, пока мальчики не проснулись, — выдыхает Найл, когда у нас заканчиваются патроны, все еще посмеиваясь. Он подходит ко мне. — У тебя мука на губах, — говорит Найл, глядя на мои губы. Я поднимаю руку, чтобы вытереть ее, но он останавливает меня. — Позволь мне помочь тебе с этим, — говорит он прежде, чем поцеловать. Я целую в ответ, углубляя поцелуй и приближая его ко мне.

Найл хватает меня за бедра и поднимает на столешницу, вставая между моих бедер, не прерывая поцелуя. Его руки исследуют мое одетое тело, и скользят в мои спортивные штаны. Он громко стонет мне в губы и слегка приподнимает бедра, когда понимает, что на мне нет нижнего белья. Его пальцы скользят по моему клитору, дразня меня.

— Найл, мы должны убраться, — я качаю головой, вытаскивая его руку из моих штанов.

— Что здесь происходит? — хриплый голос прерывает. Найл прячет руки за спину. Я поворачиваю голову к источнику звука и вижу очень усталого Гарри, скрестившего руки на груди и прислонившегося к дверному косяку кухни. Он приподнимает бровь.

— Просто немного готовим, — говорю я, оглядываясь на Найла.

— Конечно, — понимающе отвечает Гарри. — Держу пари, именно поэтому на кухне такой беспорядок?

— Я уберу, — выдыхает Найл, потирая затылок.

— И пока ты это делаешь, я собираюсь вымыть Софи наверху, — кивает Гарри. Мои глаза на секунду встречаются с глазами Найла, прежде чем Гарри оттаскивает меня. Хм… Я чувствую запах ревности.

Британец быстро, но бесшумно тащит меня наверх, заталкивает в ванную и запирает за собой.

— Зачем запирать дверь, если у каждого есть ключ от каждого замка? — спрашиваю я, прежде чем Гарри грубо заставляет меня замолчать. Я не отвечаю на поцелуй, чувствуя что-то неправильное в его поведении. Он прижимается своим весом к моему, заставляя меня отступить и прижаться к двери. Я отталкиваю его. — Гарри! Что случилось?

— Прекрати говорить своим прекрасным голосом… Это может сэкономить нам время, — стонет он. Его похотливые остекленевшие глаза встречаются с моими всего на несколько секунд, прежде чем он снова прижимается губами к моим. Гарри похвалил мой голос? Не мое тело? Ладно, здесь определенно что-то не так.

— Гарри! Стой! — умоляю между его лихорадочными поцелуями.

— Нет, — отвечает он, целясь мне в грудь. С вновь обретенной силой я отталкиваю его.

— Что с тобой?! — восклицаю я. Вау, Соф. С каких это пор ты так заботишься о его здравомыслии?

Он снова хочет поцеловать меня, но я снова отталкиваю его. — Гарри Эдвард Стайлс! — кричу я. — Что случилось? Скажи мне, и тогда, может быть, я смогу это исправить!

Вот опять, Соф… Ты разыгрываешь карту заботы.

— Ты не имеешь права указывать мне, что делать! — парирует он, хватая меня за запястья и с легкостью поднимая их над головой. — Я здесь главный! — держа их в одной руке, другая снимает с меня рубашку и кофточку, слегка отряхивая остатки нашей с Найлом стычки. Оставшись топлес, Гарри по очереди гладит мои груди, медленно скользя большим пальцем по соскам.

— Ты прекрасна… Ты знаешь это, правильно? — он бормочет, утыкаясь носом мне в шею. Его хватка сжимает мои запястья, когда я не стону, как обычно.

— Гарри! Ты делаешь мне больно! — я жалуюсь.

— Хорошо.

Я борюсь в его объятиях, чувствуя, как его пальцы слишком сильно впиваются в мою кожу. Сильнее, чем обычно. Не хорошо.

— Ты разыгрываешь злость?! — я понимаю. Если бы это было из ревности, ситуация была бы другой. — Хазза… Что случилось? Кто тебя обидел?

Кудрявый мальчик смягчает свои действия, но не отвечает, целуя везде, куда могут прикоснуться его губы.

— Кто тебя обидел, Гарри? — повторяю медленно.

Гарри смотрит мне в глаза.

— Девушка причинила тебе боль, верно? — я говорю тихо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену