Жители городка бежали незадолго до прихода американской армии, покидали дома в большой спешке. Немногие оставались. Здесь, особенно в вонючих трущобах, особенно видны следы бушующей эпидемии: кучи разлагающихся трупов, которых не успели сжечь, брошенные жилища, некоторые дома до сих пор горели. Настоящий постапокалипсис локального масштаба. Аборигенов выкашивают самые разнообразные болезни, занесенные землянами: непонятно откуда взявшиеся оспа и вирус Эбола. Американские военные заразе специально распространили заразу в зоне-1 и зоне-2, так сказать, испытательный полигон для биологического оружия. Испытания можно считать удачными — туземцы мрут как мухи от земных болезней. На инструктаже говорили, что смертность от заирского типа вируса Эбола, передающегося воздушно-капельным путем, составляет девяносто восемь процентов. Модифицированный штамм оказался чрезвычайно эффективным, иммунные системы нортонцев слабее, чем у землян, да и, учитывая высокую плотность населения зоны-1, эпидемия выкосила до сотни тысяч гуков.
Армии лишь остается подчищать за вирусом, уничтожая оживших мертвяков, да сжигать тела.
— Эх, давненько у нас не было настоящего боя.
— Не понял, что ты говоришь Уайт. Сними противогаз и повтори.
— Я говорю, давно у нас настоящего боя не было, капрал.
Оба солдата обыскивающие здания облачены в химзащиту — велик риск подхватить заразу, от которой не вылечиться, плюс кошмарный запах, витающий по узким улочкам городка. На рядового первого класса Роберта Уайта из-за угла на входе в тесную каморку, которую обследовали, резво набросился человек с рычанием, повалив неожидающего нападения солдата на деревянный пол.
— Сукин сын, Шелл, сними гавнюка с меня скорее! Оно загрызет меня! — орал солдат, испуганный близким контактом с недавно умершим гуком.
— Да не ори ты так, Робби, это ж простой шатун.
Набросившийся человек оказался самым настоящим зомби. Кожа вся бледная, в язвах — абориген умер от оспы, но потом воскрес в виде тупого шатуна. Верный признак нежити — горящие бледно-голубым светом глаза. Мертвяк, клацая наполовину отсутствующими зубами, пытался укусить американца, Уайту едва хватало сил удерживать оживший труп в десяти сантиметрах от собственного лица. Оскар, немного посмеявшись над другом, дал мертвецу армейским берцем по голове, тот отлетел на полметра в сторону, неуклюже попытался встать. Прозвучало два выстрела. Подняться зомби больше не дали простреленные ноги, он полз на бойцов в надежде закусить свежим мясом, но мечты не сбылись — мертвяка заперли в комнате.
— Яйцеголовым он может пригодиться.
— Может, пристрелим и дело с концом?
— Злишься, что какой-то полусгнивший жмурик заставил тебя орать словно бабу? Даже моя бывшая подружка не такая визгливая была.
— Пошел ты, капрал!
— Да ты еще и обделался.
У простого шатуна-одиночки шансов справиться со здоровым мужиком даже в рукопашную нет шансов, слишком велика разница в физической силе. Земляне заметно крупнее смуглых туземцев. Но если попадется крупная стая зомби или мутировавшие умертвии, проблем становится куда больше. Шелл доложил о ходячем мертвяке заместителю командира взвода, штаб-сержанту Уилсону, а тот вызвал специальную команду, живой труп отвезут на исследования. Поймавшим подобную нечисть живой, в виде поощрения обещали увольнение. Вымерший город прочесывали несколько часов, выживших гуков, не обратившихся в нежить, единицы, да и тех пристрелили безо всякого сожаления. Оскару противно ходить по этим узким улочкам, где царит жуткая антисанитария, помои сливались прямо в окно. Вот она — романтика средневековья, в городе проживало от силы пять тысяч человек. Повсюду грязь, вонь, которую, слава богу, не пропускает противогаз, над трупами летали тучи мух, а под ногами сновали привычного вида крысы, дерущиеся за право отведать мертвечины с какими-то странными шестилапыми ящерицами. Из окон двухэтажных деревянных домов никто не выглядывал, что и к лучшему. Шелл за несколько недель привык к грязной работе, где надо иметь дело с опасными тварями, расстреливать безоружных людей, ловить живых мертвецов. В 36-ю пехотную дивизию специально стали набирать людей с крепкой психикой, не боящихся замарать руки в крови, спокойно выполняющих работу палача. Всех слабаки давно сошли с ума или переведены в другие части, постепенно остаются одни отморозки.
— Ну и придурков же стали в армию брать! — прокомментировал Уайт. Перед ними, натужно ревя двигателем, между двухэтажных хибар пытается протиснуться БМП ''Брэдли'' и, в конце концов, он застряла. Экипаж хотел выбраться, сдавая взад-вперед, но результатом стало обрушение дома, бронемашина окончательно застряла, засыпанная обломками.
— Законченных придурков.
Оскар постучал по люку механика-водителя БМП.
— Все живы?
— Порядок, — высунулась голова в шлемофоне.