Читаем Пришелец в земле чужой полностью

Генеральный Секретарь: А вы давали ему такую возможность? Сомневаюсь! Ваш пациент находится под опекой государства, и я действую как опекун — де факто и де юре. Я хочу поговорить с подопечным наедине.

Нельсон (большая пауза, потом сдавленно): Если так, сэр, я отказываюсь от пациента.

Генеральный Секретарь: Вы не так меня поняли, доктор. Я не подвергал сомнению правильность вашего лечения. Но, согласитесь, ни один врач не может запретить матери поговорить с сыном наедине. Вы боитесь, что я могу чем-то повредить здоровью Смита?

Нельсон: Нет, но…

Генеральный Секретарь: Тогда в чем дело? Представьте нас друг другу и покончим с этим. Наши пререкания скорей повредят больному.

Нельсон: Ваше Превосходительство, я представлю вас, а потом вы подберете вашему подопечному другого врача.

Генеральный Секретарь: Простите, доктор, я не могу принять ваш отказ. Мы обсудим это позже. А сейчас, я вас прошу…

Нельсон: Пройдите сюда, сэр. Сынок, вот человек, который хочет с тобой поговорить. Наш великий Старший Брат.

Смит: (что-то нечленораздельное).

Генеральный Секретарь: Что он сказал?

Нельсон: Он вас приветствует. Махмуд говорит, что по-марсиански это значит «Я всего лишь яйцо» или что-то в этом роде. Это выражение почтения. Сынок, говори по-человечески. А вы, Ваше Превосходительство, старайтесь говорить проще.

Генеральный Секретарь: Да, конечно.

Нельсон: До свидания, Ваше Превосходительство! До свидания, сынок!

Генеральный Секретарь: Спасибо, доктор. До скорого.

Генеральный Секретарь (к Смиту): Как ты себя чувствуешь?

Смит: Отлично.

Генеральный Секретарь: Вот и хорошо. Нуждаешься ли ты в чем-нибудь? Если да, скажи. Мы постараемся, чтобы тебе было хорошо. У меня есть к тебе просьба. Ты умеешь писать?

Смит: Писать? Что такое писать?

Генеральный Секретарь: М-м-да… Ну ладно, сойдет и отпечаток пальца. Я сейчас прочитаю тебе документ. Там много юридических рассуждений, но суть в том, что ты, поскольку ты уже не живешь на Марсе, должен отказаться от каких бы то ни было, то есть, от всех, претензий на эту планету. Ты меня понимаешь? Ты должен передать свои права государству.

Смит: (молчание).

Генеральный Секретарь: Ну, ладно, подойдем с другой стороны. Ты ведь не считаешь, что Марс — твоя собственность?

Смит (значительная пауза): Я не понимаю.

Генеральный Секретарь: Ну, хорошо, давай по-другому. Ты хочешь остаться у нас?

Смит: Я не знаю. Меня послали Старшие Братья. (Длинное непонятное высказывание, по звучанию похожее на драку кошки с лягушкой.)

Генеральный Секретарь: Черт возьми! Могли бы за это время поосновательней обучить его английскому. Послушай, сынок, не горячись. Просто поставь здесь отпечаток пальца. Дай мне правую руку. Нет, поверни другой стороной. Дай сюда! Я тебе ничего плохого не сделаю… Доктор! Доктор Нельсон!

Второй Врач: Да, сэр?

Генеральный Секретарь: Позовите доктора Нельсона.

Второй Врач: Доктора Нельсона? Он ушел, сэр. Он сказал, что вы отстранили его от работы с этим больным.

Генеральный Секретарь: Он так сказал? Проклятье! Сделайте что-нибудь: искусственное дыхание, укол! Что вы стоите, разве не видите: человек умирает!

Второй Врач: Я боюсь, что сделать ничего нельзя, сэр. Нужно подождать, пока больной выйдет из этого состояния. Доктор Нельсон поступал именно так.

Генеральный Секретарь: Чертов Нельсон!

Голос Генерального Секретаря в записи больше не встречался, как и голос доктора Нельсона. Джилл догадалась, вспомнив больничные пересуды, что Смит «ушел» в свое привычное оцепенение. Появились новые голоса.

Первый: Можешь говорить в полный голос: он не услышит.

Второй: Убери поднос. Очнется — тогда покормим.

Появился Бен. В руках он держал еще несколько тонких бумажных листков. Не показывая их Джилл, он спросил:

— Проголодалась?

— Ужасно.

— Пойдем застрелим корову.

Они молчали, пока не доехали до Александрии и не пересели в такси с балтиморским номером. Настроив такси на полет в Хэгерстаун, штат Мэриленд, Бен обернулся к Джилл.

— Теперь можно поговорить.

— К чему такая конспирация?

— Прости, золотце. Я не знаю точно, установлены ли в моем доме диктофоны, но могу это с большой степенью вероятности предположить. Если я подслушиваю, то и меня могут подслушивать. Такси, которое я вызвал из отеля, могло быть чистым, а могло иметь уши. Особая служба работает оперативно. В этой машине… — Бен пощупал сиденье. — Не могут же они нашпиговать все машины. В случайном такси ничего не должно быть.

Джилл вздрогнула.

— Думаешь, они… — и не договорила.

Перейти на страницу:

Похожие книги