Читаем Пришелец и закон полностью

— Да, шея. Я упоминала, что голова была отделена от тела. Фактически же самый верхний позвонок, оставшийся неповреждённым — это первый грудной. На голове не осталось ни одного прикреплённого к ней позвонка. Все семь шейных позвонков исчезли вместе с гортанью и кадыком. Также отсутствовала нижняя челюсть.

— У вас есть предположения о том, почему преступник мог забрать именно эти части тела?

— Нет.

— Вы уверены, что смерть доктора Колхауна наступила не в результате удаления этих частей тела?

— Абсолютно. Когда они изымались, он был уже мёртв.

— Как вы это установили?

— Расположение пятен крови свидетельствует о том, что вскрытие грудной клетки произошло после того, как сердце перестало биться. Точно то же и с головой: в сущности, когда голову отделили от тела, в нём уже почти не осталось крови. Удаление глазного яблока: нужно приложить немалые усилия, чтобы вытянуть его из орбиты. Если бы это случилось, когда доктор Колхаун был ещё жив, то остались бы синяки у него на правой щеке и на правой стороне носа. Как вы можете видеть на фото номер восемнадцать, таковых не наблюдается.

— Спасибо, — сказала Зиглер. Она повернулась к присяжным. — Мои извинения за жутковатую природу показаний данного свидетеля — дальше мы будем обсуждать менее кровавые материи. Я надеюсь, вы понимаете, что это было необходимо. — Она взглянула на Дэйла. — Свидетель ваш, мистер Райс.

Дэйл поднялся. Чёрт, а ведь Зиглер отработала на отлично. Она извинилась за натурализм и пообещала присяжным, что с этим покончено — и теперь Дэйл, снова возвращаясь к кровавым подробностям, будет выглядеть бездушным и бесчувственным.

— Доктор Флемингдон, — сказал он, — вы упомянули «насечки неуверенности».

— Да?

— Осторожные пробные надрезы, которые делают те, у кого нет привычки орудовать ножом.

— Да. Они больше всего характерны для самоубийств с перерезанием вен, однако и студенты-медики всё время их делают, пока не приобретут навык.

— Студенты-медики, — повторил Дэйл.

— Да.

— Студенты-люди.

— Э-э… ну да. Да, но…

— Не нужно «но», доктор Флемингдон. Теперь давайте поговорим о пропавших частях тела. Доктор Флеминглон, вы могли бы утверждать, что доктор Колхаун был знаменитостью?

— Ну, мы в Лос-Анджелесе, мистер Райс. Я уверена, что мистер Колхаун был крупной рыбой там, откуда он родом…

— Пиджин-Фордж, Теннесси.

— Да, по стандартам Пиджин-Фордж, я уверена, он был знаменит, но здесь? Он же с «Пи-би-эс», не смешите меня.

Кто-то из зрителей хихикнул. Судья Прингл стукнула молотком, чтобы призвать их к порядку.

— Вообще-то, — сказал Дэйл, — Долли Партон[61] тоже из Пиджин-Фордж.

— Я об этом и говорю. Он не был так уж известен даже в Теннесси.

— Не уверен, что все с этим согласятся, — сказал Дэйл, поворачиваясь к присяжным. — Уверен, что многие члены жюри считают доктора Колхауна знаменитостью.

— Возражение, — сказала Зиглер, разводя руками. — Не понимаю, как это связано с делом.

— Честно говоря, я тоже озадачена, — сказала Прингл. — Мистер Райс?

— Ещё несколько секунд, если будете так добры, ваша честь.

— Хорошо — но вернитесь к существу дела.

— Спасибо. Доктор Флемингдон, не ваша ли лаборатория работала в прошлом году по делу о смерти рок-певца Билли Уиллиджера?

Флемингдон напряглась.

— Моя.

— И не пропали ли части тела мистера Уиллинджера из вашей лаборатории?

— Пропали.

— И вы получили за это взыскание?

Зубы стиснулись.

— Да.

— То есть раньше части тел, за сохранность которых вы несли ответственность, уже пропадали?

— Я уже сказала «да».

— И о том факте, что перечисленные вами органы преступник унёс с собой, мы знаем лишь с ваших слов.

— Фотографии с места преступления показывают отсутствующую челюсть и отсутствующий глаз.

— Не совсем — ни одна из сделанных на месте преступления фотографий их не показывает, однако фотографии вряд ли покрывают всю комнату.

— Я даю вам слово, что этих частей тела там не было.

— Да — ваше слово. В конце концов, вам ни к чему ещё одно разбирательство с чрезмерно пылкими фанатами, крадущими части тел из вашего морга, не так ли?

— Билли Уиллинджер был суперзвездой, мистер Райс. Я не слышала, чтобы астрономов преследовали толпы навязчивых поклонниц.

Смех в зале; Прингл сама с трудом удержалась от смеха.

— Защита будет рада приобщить к делу письма поклонников доктора Колхауна, — сказал Дэйл. — Однако пока что мы имеем на руках загадку убийства, наиболее загадочный элемент которого базируется на показаниях того, кто уже в прошлом терял части тела жертвы.

— Возражение, — сказала Зиглер. — Мистер Райс аргументирует версию защиты[62].

— Принимается, — сказала Прингл. — Мы поняли, что вы хотели доказать, мистер Райс. Двигайтесь дальше.

— Вы упомянули, что части тела иногда уносят с места убийства убийцы-люди, — сказал Дэйл.

— Да.

— С какой целью?

— Э-э… как я сказала, в качестве сувенира.

— Правда ли, что иногда это делается с целью каннибализма?

— Да.

— Или в качестве сексуального трофея?

— Да.

— Дайте нам определение каннибализма, доктор Флемингдон.

— Это… ну, это поедание человеческой плоти.

Перейти на страницу:

Похожие книги