Девушка поняла, в какое положение они с мамой попали. Каким бы хорошим ни был Генри Ричмонд, но он поднимает восстание против Ричарда, чтобы самому стать королём. И его сторонники, бароны и рыцари, идут за ним как за будущим королём. А королева Елизавета даже не может сообщить ему, что мальчиков спасли и вытащили из Тауэра. Во-первых, об этом сразу узнает Ричард, и тогда над Эдди и маленьким Диком снова нависнет смертельная опасность. Во-вторых, Генри может поставить условие: «Или я, или Эдуард». Принцев спасли, но вроде бы их и нет.
— Объявить, что они живы, — тихо проговорила королева, — значит не только снова подвергнуть их смертельной опасности, но и расколоть Англию. Сейчас все поднимаются против Ричарда за Генри Ричмонда. А в ином случае народ расколется на сторонников Ричмонда и сторонников маленького короля. А выиграет от этого только Ричард. И тогда, Лиззи, — королева печально улыбнулась, — тебе уж наверняка придётся идти замуж за этого негодяя Тайрелла.
— Лучше смерть!
— Может, всем нам лучше тогда умереть…
Королева подошла к клетке с голубями, что стояла на окне, и насыпала птицам зерна.
Алиса подумала: «Как странно — принцы исчезли, и никто, даже их собственная мать, не уверен, стоит ли им «оживать» и выходить из леса».
И она не удивилась, когда Лиззи произнесла:
— Мама, давай пока никому ни о чём не будем рассказывать.
— У нас нет другого выхода, — печально ответила королева.
Алиса решила, что лучше оставить тётю Лизу с дочкой вдвоём — им сейчас ни до кого нет дела. Плохо жить беззащитным женщинам в средневековой стране. И никому они, в общем, не нужны, и никто их не защитит. А если и защитит, то ещё неизвестно: из-за них самих, или из-за денег, или из-за власти. Алиса догадывалась, что королева отправила во Францию Генри Ричмонду все свои драгоценности, именно на эти деньги он сумел набрать войско. Но она не могла сказать наверняка, что случится, если он победит. Куда проще было догадаться, что произойдёт, если он потерпит поражение. И королева об этом знала. А раз знала, значит, делала всё, чтобы Ричмонд победил. И если надо будет выбирать — дочь или сыновья, пускай это решает судьба. Даже если судьба примет обличье Генри Ричмонда.
Алиса вышла из домика на улицу. Было позднее утро, возле дверей сидел нищий, которого подослал сам король. Нищие на этом посту менялись, чтобы ни на минуту не оставлять хибару королевы без наблюдения. Но почему-то в охране короля забыли о том, что у хибары есть чёрный ход. Через него туда и приходили гонцы из Франции и разных графств Англии.
Узкая грязная улочка вела к реке. Алиса прошла до поворота, и перед ней открылась блестящая грязь — целое море блестящей грязи. Было время отлива, Темза сузилась в несколько раз и узкой лентой текла по полю липкой тины, то есть по собственному дну.
— Мяу, — громко сказала кошка, которая сидела посреди улицы.
— Здравствуй, — сказала Алиса.
— Мяу, — повторила кошка, и Алисе показалось, что она говорит ей что-то, а Алиса не понимает.
Алиса присела перед кошкой на корточки и почесала ей за ухом. Кошка не возражала, но и не обрадовалась. Мурлыкать, как это делают все кошки, она не стала, а просто повторила:
— Мяу.
Медленно-медленно, словно говорила с неразумным котёнком.
— Ах! — произнесла Алиса. Она узнала кошку. Конечно, это та самая серая кошка с белым пушистым животиком и белым треугольником на морде.
— Ты — кошка Генри Уайта, — сказала Алиса. — Ты спасла его от голодной смерти.
— Мяу! — утвердительно сказала кошка.
— Что-нибудь случилось с сэром Генри?
И вдруг кошка отрицательно покачала головой. Это было удивительней, чем если бы она заговорила. Всё можно представить, но нельзя представить кошку, которая качает головой.
Как будто это не кошка, а человек, спрятанный в кошачью шкурку.
Но Алиса привыкла ко всяким чудесам, а здесь, в Средние века, лучше ничему не удивляться. Средние века куда ближе к древним временам, к тайнам, оставшимся после эпохи легенд, чем XXI век. Ведьмы, пусть даже и последние, могут здесь встречаться за любым углом.
— Ты фея? — спросила Алиса.
Кошка не ответила. Она смотрела на Алису зелёными глазами, словно что-то внушала. Но что же?
Ну, с кем ещё может что-то случиться? Ведь кошка так просто не прибежала бы.
— Ой! — сообразила Алиса. — Может, что-то грозит принцам?
И тогда кошка кивнула. Честное слово — кивнула!
— Мне надо туда поехать?
Кошка снова кивнула.
Алиса не стала терять время даром. Она схватила кошку и побежала к хибаре.
Она добежала в две минуты, ворвалась в комнату королевы и с порога крикнула:
— Я еду в лесничество!
— Что? — Королева вскочила с кресла и смертельно побледнела. — Что с мальчиками?
— Она мне сказала! — Алиса показала на кошку и отпустила её.
Кошка легко вспрыгнула на кресло. Она встала, подняв хвост, и только самый кончик хвоста подрагивал.
— Что это за животное? — спросила королева.
— Ты её на помойке подобрала? — брезгливо поморщилась Лиззи.