Так Алиса провела ночь под одной шкурой с королем Англии Эдуардом V. Хоть его еще официально не короновали в Вестминстерском аббатстве, как положено, но с момента смерти своего отца Эдуард считался королем, и все англичане это признавали. Правда, не все этого хотели. Конечно, пока не состоялась коронация и Эдуард не получил Большую королевскую печать, он еще не совсем король.
Они проснулись одновременно от шума под окнами, от голубого света, который вливался в решетчатые окна спальни, от криков конюхов и оруженосцев, от ржания коней и голосов рыцарей.
Эдди с Алисой спустились в столовую. За неубранным после вчерашнего пира столом сидел граф Риверс, сэр Грей и другие бароны. Увидев короля, Риверс сказал:
– Доброе утро, ваше величество! Садитесь за стол, позавтракайте. У нас есть для вас хорошие новости.
Алису он не пригласил, не считал достойной своего высокого внимания. Но Эдди повел ее за собой и, усевшись во главе стола, сказал сэру Грею:
– Подвиньтесь, пожалуйста. Алиса будет сидеть по правую руку от меня, сегодня и всегда.
Костлявый усатый сэр Грей, сводный брат короля, поморщился, но возражать не стал.
– Введите гонца, – приказал граф.
Вошел рыцарь в плаще с вышитым на нем золотым кабаном – гербом герцога Глостера. Он поклонился графу и прочим вельможам.
– Говори, – приказал граф Риверс. – Теперь ты можешь повторить все в присутствии короля Эдуарда.
– Простите, сэр, – твердо сказал гонец. – Но я вижу перед собой лишь принца Уэльского, ведь коронации еще не было.
– Выгони его! – велел Эдуард.
«Ого, – подумала Алиса. – Он мог бы стать неплохим королем. Самодержцем, который не выносит наглости чужих послов».
– Давай сначала выслушаем рыцаря, – ответил дядя. – Нам нужно попасть в Лондон на коронацию, а не воевать с баронами. Говори же, гонец.
– Его высочество герцог Глостер остановился в десяти милях отсюда с небольшой свитой и ждет к себе графа Риверса и принца Уэльского, чтобы обсудить с ними следование кортежа к Лондону, а также детали предстоящей коронации.
– И это все? – спросил Риверс.
– И это все, если не считать благородного слова герцога Глостера. Он обещает вам, сэру Грею и принцу Эдуарду полную безопасность и охрану. Слово герцога и принца крови. Герцог просил напомнить вам, граф Риверс, что по воле его покойного брата он теперь – протектор престола и государства и несет ответственность за жизнь королевской семьи.
– Спасибо, – сказал граф Риверс. – Честно говоря, от сердца отлегло. Мы едем к Глостеру. А вы, рыцарь, садитесь за стол и подкрепитесь. Я должен буду отдать необходимые распоряжения.
Граф тяжело поднялся из-за стола и понес свое тугое пузо к выходу.
– Алиса, – позвал Эдди. – Иди за мной!
Они побежали за графом.
– Дядя, – сказал Эдуард, догнав графа Риверса. – Может быть, нам не стоит туда ехать?
– Я все продумал, – ответил граф. – Ты останешься здесь под охраной двух тысяч всадников. И уж тут до тебя не дотянется никакая вражеская рука.
– Значит, мне не надо ехать? – У Эдуарда от сердца отлегло.
– Командовать отрядом в мое отсутствие будет сэр Джонс. Он со своим штабом расположился в соседней деревне. Вон там, за перелеском. В случае опасности он немедленно придет тебе на помощь.
Граф Риверс направился к лошадям. За воротами стоял отряд рыцарей сэра Грея, который должен был охранять графа и его свиту в пути.
– Может, не стоило им ехать, – вздохнула Алиса. – Неспокойно у меня на сердце...
Процессия двинулась к лесу. Риверс со свитой помчался очень быстро, а рыцари сэра Грея немного поотстали.
– Тебе не кажется, – спросила Алиса у принца, – что мне лучше отправиться следом за ними?
– Я не смел просить тебя об этом, – ответил мальчик. – Но наверное, это хорошая мысль. Будь уверена: когда я стану настоящим королем и накажу врагов, я буду награждать друзей. И ты будешь первой среди них.
– Хорошо бы, – сказала Алиса.
Она побежала наверх, надела пояс с кинжалом, плащ. Эдуард отдал ей свою шляпу, похожую на клюв вороны. Принц хотел отдать и своего коня, но Алиса сказала, что уже привыкла к вороному Ланселоту. Они с ним сдружились.
Во дворе народу было немного. Почти все рыцари ждали приказа, расположившись вокруг городка. Эдуарда берегли только телохранители. Все слуги и охранники уже пригляделись к странному оруженосцу-девице, подружке мальчика-короля.
Попрощавшись с королем и пообещав ему вернуться, если заподозрит что-то неладное, Алиса поехала к лесу, следом за отрядом сэра Грея.
Утро было мирное, но серенькое, моросил апрельский дождик, птицы перекликались – у них наступало самое интересное время, они знакомились между собой, начинали дружить и даже подумывали о свадьбах.
Алиса догнала хвост отряда только ближе к полудню.
Обгонять рыцарей она не стала – опять начнутся вопросы и подозрения. Так что она решила держаться позади, метрах в ста за последними всадниками. И так продолжалось больше часа.
И вот когда облака развеялись и выглянуло солнце, Алиса сообразила, что уже наступил полдень и пора бы появиться Нортхэмптону. Но по сторонам дороги тянулся все тот же лес.