Читаем Принцип войны. Том 1 полностью

— Привет, шеф, — еще не заходя в гостиную, произнесла массивная фигура в полутьме прихожей. И только потом Бартоломео показался на свет. Широкоплечий, с виду медлительный увалень, остановился на пороге, держа руки в кармане. Его лысина на огромной голове поблескивала, как будто натертая косметическим маслом. На правом виске виднелась татуировка скорпиона с задранным шипастым хвостом.

— Заходи, не стесняйся, — усмехнулся Мейер. — Еще покрасней как нетронутая девица.

Забавно было смотреть на крупного мужчину, шагающего точно по засохшим следам от ботинок Мейера. Бартоломео осторожно присел на край кресла, спустив у куртки замок «молнии» до середины груди.

— Отель «Лозанна-палас», — не стал тянуть коллекционер. — Там живут две русские девушки. Анастасия и Александра. Мне нужно, чтобы ты присмотрел за ними. Куда ходят, с кем встречаются, есть ли у них охрана. В идеале хотелось бы узнать о них побольше.

Бартоломео кивнул. Он не стал задавать вопросы, на которые мог и сам ответить. Задача поставлена, а как ее выполнять — проблема уже не хозяина, а людей, подчиняющихся ему.

— Кстати, предупреждаю, — Мейер пристально взглянул на помощника по специфическим делам. — Анастасия очень эффектная молодая леди, невероятной красоты. Будь осторожен. Возможно, она владеет искусством обольщения. Не попади под ее чары.

— Ранг «нимфы»? — свел брови к переносице верзила.

— Не уверен, что ей ставили именно такую специализацию. Скорее, у нее сильна ментальная составляющая. Сам на себе испытал, до сих трясет.

— Бывает, — ухмыльнулся Бартоломео и грузно поднялся. Кресло радостно пискнуло, освобождаясь от тяжести человека. — Я все понял, шеф. Будем работать.

— Свободен, — кивнул Мейер. — Входную дверь захлопни.

<p><strong>Глава десятая</strong></p>

Грязно-серый туман неряшливыми клубами наползал на каменные мостовые; влажными щупальцами обвивал старые особняки и новые, матово поблескивающие стеклянными витринами здания. Они стройными и четко выверенными линиями тянулись вдоль набережной Темзы по Гросвенор-роуд, мимо Аптекарского сада и дальше, словно в насмешку, копировали пеший путь Уильяма Грэйса.

Было довольно странно, что один из учредителей торговой компании «William Grace&companions», продающей за рубеж производственные станки и комплектующие к ним, решил таким оригинальным способом провести вечерний вояж по району Челси, отличавшимся неистребимым влечением к эпатажу и вычурности; а также гордясь остатками аристократического лоска, давно утраченного и отдавшего пальму первенства роскошной жизни в районе Мэйфор. Но именно здесь, неподалеку от Баттерси-парк, двум придуркам из частной сыскной компании вздумалось встретиться со своим нанимателем.

Первой мыслью Грэйса после телефонного звонка было перенести встречу поближе к центру, где находился еще один офис компании (для связи и деловых контактов), но по недолгому размышлению согласился, и теперь, оставив машину на стоянке, направлялся к Актерскому пабу, где постоянно собирались никчемные актеришки и примкнувшие к ним писаки, стремившиеся продать свои нетленные произведения для постановок в дешевых, как и они сами, экспериментальных театрах, или как сценарий к очередному бездарному фильму. Грэйсу казалось, что его вовлекли в дурацкий спектакль со шпионским сюжетом, в котором ему отводилась одна из главных ролей. Впрочем, это выглядело весьма пикантно и увлекательно.

Нет, он не старался выглядеть злодеем, охотящимся за секретами Королевского флота, или вербующим гениального ученого для своих безумных проектов, да и не был таковым. Все, что хотел знать Грэйса — получилось ли напасть на русский след древних перстней шуйцы Варахи. Что поделаешь: страсть к коллекционированию являлась второй ипостасью лондонского предпринимателя, которую он и не пытался скрывать. Правда, коллекционирование его сводилось к обладанию весьма специфических артефактов и предметов старины. Здесь правила бал магия, древняя как сама Вселенная.

Паб встретил его миксом из заунывных звуков шотландских волынок и душераздирающих ритмов современной электронной музыки, где большую часть в формировании нотного ряда играли магические артефакты. Декаденствующей публике сего заведения такая музыка была по душе. Грэйс отметил, что ее почти не слушали, и звучала она всего лишь фоном в полутемном помещении, раздражая таких эстетов как он сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колояр

Похожие книги