Читаем Принцесса и маг зимы, или Переписать судьбу (СИ) полностью

Отца и Келли я встретила, всё так же сидя на кровати, но уже чувствуя себя лучше и пытаясь привести в порядок взлохмаченные волосы. Смущённо улыбнулась обоим, но, поймав сердитый взгляд отца, поняла, что дело плохо. Ещё бы! Я ведь сказала стражам Золотой Скалы, что ненадолго выйду на прогулку, а сама не вернулась. В груди всё сжалось при мысли о том, что теперь меня не выпустят из королевского дворца, а значит, следовать плану по спасению тех, кто мне дорог, я не смогу.

— Риатэль! — Отец порывисто шагнул ко мне, опустился рядом на кровать и буквально впился в моё лицо яркими синими глазами. — Как ты могла исчезнуть, никого не предупредив?! Мы волновались за тебя! Твоя мама себе места не находила, пока мы с Келли не сообразили, что ты полетела сюда!

Я прикусила губу. Отец всегда казался сдержанным и уравновешенным, отчего редкие вспышки его гнева пугали ещё сильнее. И лишь несостоявшееся будущее показало, что за обманчивым спокойствием крылась бездна эмоций. В том числе и тёмных, которые отец держал в узде, пока мог.

Келли укоризненно смотрела на меня, остановившись у стола. На плечи её была небрежно накинута знакомая серебристая шаль. В волосах алела свежая, несмотря на зиму, роза-переговорщик. Маме, вероятно, уже сообщили, что я нашлась и в безопасности. Но всё равно чувствуя угрызения совести, я потупилась.

— Я подумала, что дело в рассказе Кэрхильд, — заметила сестра. — Небось Риа хотела выяснить, что тут за расследование идёт. Или демона самостоятельно поймать решила. Других объяснений нет, — она картинно развела руками, как порой делал отец. Он же нахмурился ещё сильнее, видимо, жалея, что скрыл от мамы первый мой полёт в Эйпри.

— В последнее время ты ведёшь себя чересчур легкомысленно, Риатэль! Хорошо, что всё обошлось благополучно, а если бы нет? Этот маг, Ярвенн, сказал, что ты в порядке, только ослабела, и он…

— Дал тебе бульону, — подхватила Келли. — Я бы тоже чего-нибудь съела, а то из-за тебя, Риа, у нас даже утренней трапезы не было! Ты весь дворец переполошила своим исчезновением!

Я вздохнула, мысленно представив, как меня поругает ещё и мама. Словно мне не двадцать лет, а десять. А ведь я, в отличие от Келли, не стала за три года восемнадцатилетней, подобно феям. Нет, я росла медленно, как драконы и люди, и это значило, что я повзрослела полностью. До недавнего времени и семья, и жених, и всё окружение во дворце считали меня взрослой и ответственной принцессой. Но, похоже, теперь ко мне начнут относиться иначе. Я стала совсем безрассудной по меркам той, прежней Риа!

— Ничего не помню, — облизав губы, пробормотала я, пока отец поглаживал меня по руке. Всё же беспокоился он явно больше, чем сердился. — Только… мне кажется, я интересовалась этой ведьмой Скейдой. Я пришла в себя в сугробе напротив её дома.

Келли переглянулась с отцом.

— Значит, расследование! Только не пойму, — сестра выглядела озадаченной, — с каких пор Риа интересуется делами квизари?

Я покосилась на отца. Он молчал, и, казалось, о чём-то напряжённо размышлял. Жаль, что я не видела его встречу с Ярвенном — вдруг один из них выдал бы себя хоть словом, хоть жестом? Ладно. Ещё всё выясню. А вслух я продолжала:

— Надо проверить эту Скейду. Квизари, должно быть, невнимательно расспросили её. Или она спрятала от них свои мысли. Мне кажется, с ведьмой что-то не так.

— Вполне вероятно, — после недолгой паузы произнёс отец, и, бережно уложив мою руку обратно на одеяло, поднялся с места. — Я оставлю вас, дочери мои. Поговорю об этой ведьме с Ярвенном. И, скорее всего, нанесу ей визит. Не всякий белый дракон, — по тонким губам отца скользнула довольно мрачная улыбка, — способен покопаться в человеческом уме, не разрушив его. Потому квизари и не усердствовали. Но я справлюсь с любой сложной задачей.

Такой же уверенный в себе, как обычно, отец вышел из комнаты.

…Но увы, не всё оказалось так просто. Он вернулся гораздо быстрее, чем думали мы с Келли. И в ответ на наши вопросительные взгляды хмуро пояснил:

— Я не успел допросить её. Вокруг дома Скейды собралась толпа горожан, и все они твердят, что этой ночью ведьма бесследно исчезла.

<p>XV</p>

— Риа, о чём так глубоко задумалась?

Я вынырнула из своих мыслей и улыбнулась Сиэну, но улыбка вышла какой-то вымученной. Казалось, мой жених этого не заметил. Он лучился самодовольством, словно не вычитал из книжки идею устроить свидание на облаке, а изобрёл сам.

— Выпей розового шэрбе, он вкуснее ягодного, — с этими словами Сиэн протянул мне искрящийся бокал. Сбоку, на вышитой пурпурными цветами скатерти, лежали на простых деревянных блюдах кусочки нуги с орехами, сладкий хлеб с пряностями, халва и прочие тэсианские вкусности, от которых очень хотелось пить. Я взяла бокал, снова заставила себя улыбнуться и сделала глоток. И правда вкусно, но тоже сладко. Слишком сладко.

— Ты такая молчаливая сегодня, Риа!

Перейти на страницу:

Похожие книги