— Сейчас мы снова в Юрэсто, нашли взрывчатку. Привязана к камню на дне, между причалом и северной башней. Но можете не переживать, теперь мы дотянемся и с берега, только заберем сначала всех сестер, — дриада оглядела мрачно засопевших мужчин и сжалилась, — но если очень хотите посмотреть, проведем вас в дом мэра.
Разумеется, хотели все. Даже те из магов, кто не участвовал в начале операции. Служанка, убиравшая из гостиной мэра невостребованное угощение, перепугалась не на шутку, когда посреди комнаты из ниоткуда возникла порядочная толпа мужчин и женщин в одинаковых серых плащах и надвинутых на лица капюшонах.
Однако ни сказать бедняжке успокаивающего слова, ни ободрить ее взглядом Илли не успела, мать мгновенно увела их на берег. Прямо в полосу прибоя, и первая же волна промочила обувь и одежду девушек выше колен. Но дриады уже ничего не чувствовали и не видели. Они снова были одним, могущественным существом, которое осторожно приподняло смешавшимися с водными струями удлинившимися руками сетку с пластиковыми канистрами вместе с привязанным к ним камнем и бережно потащило её прочь от обросшей водорослями и моллюсками скалы.
— Быстрее, — тревожный шепот матери отозвался в ушах дриад набатом, они и сами все почувствовали, как напряглась, зазвенела струной незамеченная ими нить капроновой лески, примотанной к огромному осколку скалы, валявшемуся на дне с незапамятных времен.
Напрягшись и бросив в созданные из водных струй руки последние резервы живицы, дриады немыслимым усилием вырвали связку из воды и зашвырнули как можно дальше от форта в сторону восточного, скалистого берега. Леска лопнула еще в начале этого рывка и Илли поняла, что именно к ней и был привязан детонатор или что‑то подобное, когда над морем вдруг вспыхнул яркий, как маленькое солнце, шар. А в следующий миг их накрыла волна, но не та, которую вызвал взрыв, а другая, от вмиг укоротившихся невидимых рук, принесших с собой и прихваченную воду.
Кандирд стоял, стиснув руками резные перила, но не ощущал ни изысканных завитков, ни благородной мягкости бархатного кедра, ни душистой свежести южной ночи. Он был душой там, в темноте, переживал и тревожился за свою любимую, свою жену, свое счастье. И не мог не признать, что сто раз была права Апраксия, отчитавшая их сегодня как неразумных мальчишек. Ну, какой толк путаться под ногами у дриад и магов, четко и слаженно делающих то, что они умели? Принц не раз брал в погоню за бандитскими шайками магов, и точно знал, ни один из них не возьмет в руки меча, пока есть магия в резерве и заряды в жезлах. И всегда считал это правильным… так почему же сегодня так беспокоился и заставил волноваться любимую, вместо того чтоб поддержать ее таким же уверенным тоном, как Хингред свою жену? И ведь даже слепой бы понял, что тревожится он за нее не меньше. Вон как сурово спрашивал, почему их не позвали сразу… а теперь стоит рядом и так же цепко держится за перила.
— Дьявол, — отчаянно ругнулась вдруг Апраксия, и все вмиг насторожились еще больше.
А через несколько невыносимо долгих секунд над бухтой, левее темной громады форта, вдруг вспыхнул ослепительно яркий свет, на мгновенье осветивший напряженные лица застывших вдоль перил людей, брызнул в разные стороны и погас, сделав тьму ночи еще беспросветнее. И в этой непроглядной мгле в уши стоящих на веранде людей ударил оглушающий раскат грома. А потом, грубо рванув волосы, капюшоны и воротники рубах, им в лица налетел порыв нежданного ветра, пахнувшего незнакомой, резкой и неприятной гарью. Звякнули в окнах стекла, хлопнули занавески, что‑то упало в комнатах и разом погасли в подсвечниках дорогие свечи с запахом розового масла.
— Зарон, нам нужно туда, — тихо пробормотала Апраксия, и оборотень немедленно засветился теплым серебристым светом, превращаясь в медведя.
Схватил свою напарницу передними лапами, забросил на спину и одним прыжком перемахнул через перила в спускающийся по склону сад.
— А может они придут через зеркало? — Еще рассуждал кто‑то из магов, а все остальные уже прыгали, лезли с веранды в сад, бежали за быстро удаляющимся, мелькающим среди деревьев серебристым пятном.
— Ваше высочество, — закричал кто‑то из магов, — у меня есть зелье ночного зрения!
Кандирд, чудом разминувшийся с раскидистым деревом, выругался вслух на собственную несообразительность, приостановился и повернул в королевском амулете один из камней. Ночь сразу стала сумерками, осветившись тем безжизненным серым светом, без теней и полутонов, какой дает лишь магическое зрение. Принц на миг оглянулся. Бенгальд бежал не останавливаясь, стало быть, на нем второй из артефактов, а вот баронет торопливо глотал что‑то из взятого у мага флакона. Догонит, мелькнула отстраненная мысль, и Канд помчался дальше с такой скоростью, как не бегал, наверное, никогда.