Читаем Принцесса для младшего принца полностью

— Мы тебя тоже любим, — светло улыбнулась в ответ Илли, — а кто там внизу?

И она перегнулась через перила, рассматривая толпу из двух десятков эльфов, привольно расположившихся у подножия дерева в плетеных креслах.

— Поклонники твоей сестры спозаранку притопали, — небрежно ухмыльнулся Ингирд, — и не спится же им! А вы что так рано пришли? Имеете право отдыхать весь день.

— Какой там отдых, — шутливо пожаловался молодожен, но улыбался при этом с неподдельной гордостью, — Илли с утра построила нам дом с теплым источником, вычистила лиг на десять в округе все буреломы и вылечила все больные деревья.

— Ты забыл про терновую границу, лося и озеро, любимый.

— Ну, границу я тоже помогал сеять, а про озеро не успел. А вот что такое было с лосем, ты мне не сказала!

— Лося я вылечила. Его гоблины ранили… вот и шел в сторону эльфийского леса. Как ты думаешь, от кого мы границу сеяли?

— А, так в нашем поместье еще и охотиться можно будет! — Обрадовался принц, — тогда я понял, зачем нам столько спален. Буду приглашать друзей на охоту… через годик.

— Боюсь, через годик охота сдвинется далеко на юг, — загадочно пробормотала Илли и изучающе уставилась на баронета, — а с чего ты взял, что все эти эльфы явились к Лире?

— Они сами сказали, — едко фыркнул тот в ответ, — я спросил. Думал, вдруг что стряслось?

— Боюсь, ты правильно думал, — не обратила никакого внимания на это ехидство дриада, — а где ее комната? Что? Ты и не знаешь? Ну, ладно, теперь я и сама могу найти.

— Кого ты собираешься искать, дочка? — По террасе к ним торопливо приближались родители Иллиры, — иди сюда, сначала мы тебя поздравим и обнимем.

— Мама! Отец… — Илли потянула к ним Канда, — как ваши успехи?

— Сначала поцелуем и поздравим тебя, потом расскажем, — обнимая дочь, отмахнулась от расспросов Элинса, — мы так за вас рады!

— Вот как всегда, все целуются, а меня не позвали! — Илли оглянулась и обнаружила Лиру топающую к ним в эльфийской одежде, босиком и с распущенными рыжевато–золотыми волосами.

— Лира!

— Ух ты! — с восторгом рассматривала та сестру, — сколько силы! Я тоже хочу тебя обнять!

— А что случилось, куда ты свою дела? — едва слышно спросила Илли обнимавшую ее дриаду, щедро делясь с ней живицей, — расскажешь?

— Да ничего особенного, — отмахнулась та и заглянула за перила, — ребята? А вы что тут сидите?

— Говорят, что ждут тебя, — искоса глянув на неприступно–холодное лицо баронета, сообщила новобрачная.

— Правда? Нужно с ними поздороваться, — Лира, как была босиком, побежала по террасе вниз.

— Мать? — Требовательно оглянулась на старшую дриаду Илли, — что там у неё приключилось?

— Нашли в подвале замка Рантильда, того, что на Синдирских холмах, взрывчатку, — взглянув на прикусившую губу жену, негромко пояснил Хингред, — в кувшинах, присыпана сверху зерном. Ну и начали выносить подальше, а в последнем кувшине был детонатор. Вот он и рванул прямо в руках у воина.

— Пресветлые духи, — прижала пальчики к губам юная дриада, — и что с ним?

Кандирд, державший жену одной рукой за талию, вмиг заключил ее в тесное кольцо рук, прижал к себе, пытаясь уберечь от боли страшного известия.

— С тем отрядом, кроме Лиры, уходили Апраксия и Зарон, — граф сверху смотрел, как эльфы радостно встречают девушку, ставят к ее ногам корзины с подарками и фруктами, и что‑то говорят, прижимая ладони к своей груди всем понятными жестами, — пока все они разгребали обрушившуюся на парня стену, она вытаскивала его из‑за грани… он умер почти сразу. Большой осколок кувшина разворотил живот… кровь ушла за несколько минут. Не знаю, как она догадалась влить в него силу и вырастить ложные руки, которые приподнимали придавившую воина плиту… говорят, маги, увидавшие это зрелище, были в шоке. Ему очень повезло, этому воину, что у Лиры хватило живицы… но когда мать забирала их с Апраксией, она уже почти падала.

— Пойдем к ним, я хочу посмотреть на него своими глазами, — Иллира потянула Кандирда вниз и, уже сделав несколько шагов, обернулась, — А не пора ли всех будить?

И замерла, рассмотрев, как Ингирд торопливо уходит прочь.

— Мать? Что это с ним?!

— Не вмешивайтесь, — строго предупредила Элинса, — пусть все решает сам.

— Я ничего не понял… — пожаловался Иллире принц, ведя ее на лужайку, откуда раздавались звонкие голоса и веселый смех, — а ты?

— Мне показалось… что он ревнует… — неуверенно сообщила ему жена, — но почему он сбежал? Инг что, не уверен в себе?

— Но ведь она с ним даже не поздоровалась, — припомнил Кандирд, и тут же честно признал — впрочем, она вообще не здоровалась.

— Ладно… раз мать сказала не вмешиваться, пока не будем, — успокоила мужа Илли, припоминая тот разговор с сестрою во дворце, — но если заметишь что‑то подозрительное, или Инг проговорится, обязательно скажи мне. Он, как мне кажется, болезненно воспринимает свою бедность… и слишком горд, чтоб намекнуть тебе или её величеству, что давно заслужил намного больше, чем имеет.

— Дьявол, — задумавшись, выдохнул принц, — ты как всегда права, любимая. Ну что б я без тебя делал? Нет, я сказал неправильно… как я вообще без тебя жил?

Перейти на страницу:

Похожие книги