Читаем Принцесса для младшего принца полностью

И уже не слышала, как Бенгальд требовал Бунзона, не чувствовала, как принц несет ее по лестнице, как вызванные Бенгальдом служанки укладывают в постель, а лекарь держит за запястье и бормочет, что это обычное переутомление.

— Лучше бы я подождал до утра, — поглядывая в сторону покоев Илли, расстроенно пробормотал Кандирд, расположившийся с друзьями в своем личном кабинете.

Несмотря на то, что Бунзон уверял, что девушки просто переутомились, и им нужно лишь несколько часов полноценного сна, принц настоял, чтоб рядом с постелями сеньорит посадили сиделок, а возле дверей их покоев велел поставить охрану.

— Мне нравится, что ты начал задумываться о последствиях некоторых своих поступков, — мрачно кивнул Бенгальд, и поморщился, сам он поступил ничуть не лучше.

Прекрасный план, немедленно получить из первых уст рассказ о событиях, произошедших ночью в приграничных деревушках, появившийся у него в тот миг, как сестра Илли сказала, что может перевести четверых, провалился с треском. Мало того, что девушки ничего не смогут рассказать как минимум до утра, еще и сам он застрял во дворце брата как раз в тот момент, когда в столицу привезли любимую им женщину. И теперь она с полным основанием сможет повторить свой главный довод, из‑за которого столько раз отказывалась принимать его браслет. Ему нужна не такая как она, тихая домашняя женщина, а помощница и соратница.

Не дай же пресветлые духи. Он и так о ней все время тревожится, а что будет, если она, как матушка, начнет ходить с кинжалом под юбками и соваться во все опасные интриги? Нет, нужно убедить ее всеми силами, что именно этого он и боится как огня.

— Инг, иди отдыхать, Седрик, ты тоже, — отпустил друзей Кандирд, и когда они ушли, хмуро пояснил брату, — понимаешь, мне почему‑то кажется, что когда я рядом… с ней ничего не случится. Я уже убедился, что бывают обстоятельства, в каких я ничем не могу ей помочь, но это ничего не меняет. Что ты намерен делать? Отдохнешь или пойдешь в канцелярию писать послание? Я хочу пройтись по дому, потом зайду, посмотрю письма.

— Идем вместе, — старший принц первым поднялся со стула, — как бы я ни устал, спать пока не могу.

Выйдя из кабинета, братья замерли в изумлении, рядом со звонком, установленным Гарстеном, стояло кресло и в нем сидело двое бледных и худых детей.

— А вы кто такие? — строго спросил, насторожившийся, как ищейка, Бенгальд.

— Мы посыльные, — ответила девочка, которую по одежде можно было принять за мальчишку.

— Куда посыльные?

— Она сказала, будем звать, кого нужно, — вежливо пояснил мальчик, пихнув девчонку локтем, — сеньорита секретарь. Она нас наняла на работу.

— Тогда все понятно, — усмехнулся Бенгальд и покосился на брата, — но думаю, сегодня у вас выходной. Сеньорита Иллира сегодня работать не будет, слишком устала с дороги. Идите, отдыхайте до завтрашнего утра.

— Она сказала, только ее слушать, — упрямо поджала губы девочка.

— И это правильно, — вступил в переговоры его высочество, — но дело в том, что я принц Кандирд, и сеньорита секретарь служит у меня. А раз я ей господин, значит и вам. Поэтому приказываю идти в свои комнаты и отдыхать.

— Вообще‑то, они дети, — вполголоса ехидно буркнул Бенгальд, — и целый день в комнатах не выдержат.

— М–да? — Задумался его высочество, — пожалуй, это верно. Тогда идете за мной, я сейчас все устрою.

Дети немного посопели, но спорить не решились, чинно встали и направились следом за принцами.

— Узнаю Илли, — тихо веселился Бенг, — не успела прийти, уже нашла питомцев.

— Я очень рад, — так же тихо буркнул Кандирд, и, не выдержав, блаженно улыбнулся, — что это не уэллин.

В приемном зале было довольно оживленно. В углу, устроившись возле окна, тихо наигрывали какую‑то мелодию четверо бродячих менестрелей, двое мужчин и две женщины, бродила вокруг них толпа придворных. Откуда‑то просочился слух, что вернулся принц, и они уже успели спросить стоящих на входе стражей и некоторые даже сбегали в конюшню посмотреть лошадей. Но ничего определенного так и не выяснили и теперь маялись в ожидании.

— Гарстен! — Завидев полковника, наблюдающего за этой толпой со ступеней лестницы, позвал принц, — видишь этих посыльных сеньориты Иллиры? Выдай им дело по силам. В те дни, когда у сеньориты не будет для них работы, пусть помогают на псарне, в саду или на кухне. Ну, сам знаешь лучше меня.

— Ну, — подмигнул детям воин, — вам куда хочется, на псарню, в кухню или помогать садовнику нарезать букеты?

— Сначала в кухню, — покосившись на принца, решил мальчишка и Гарстен подавил вздох.

Он давно заметил, что в этих детях есть какая‑то загадка, изъясняются они вовсе не как селяне, да и ведут себя иногда чересчур непринужденно. А вот при виде еды просто трясутся.

— Идемте.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Тихое похрапывание, раздававшееся в полумраке комнаты, озадачило Илли необыкновенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги