Читаем Принц теней полностью

— Что они делают? — сморщился в недоумении Бикси с твердым намерением понять то, что всем было уже известно.

— Он король Фибии, — ответила Каду и посмотрела на Льешо.

— Я был принцем, — раздраженно уточнил Льешо, — в последнее время — раб, а в скором будущем — труп, если люди Ю поймают меня здесь.

— Но ведь говорят, что старый король умер, — отважилась возразить Льинг; у Хмиши все еще тряслись колени.

— У меня есть шесть братьев, все они старше меня, — парировал Льешо, обрадовавшись, что Бикси приземлился рядом.

Златовласый, казалось, не собирался принять все на веру, однако слушал внимательно.

— И любой из них может быть избран богиней, — сказал Льешо, умолчав о том, что ему не повезло.

Бикси жег в пламени ветку:

— Хворост достаточно сухой. С костром проблем не будет, — сказал он и, когда Льешо уже решил, что разговор позади, добавил: — Это правда? Насчет того, что ты король?

— Принц, — поправил Льешо, — до семи лет, а сейчас раб, как и все остальные.

— Это могло быть правдой, — неодобрительно нахмурилась Льинг, что напомнило юноше мать, хотя они были совсем непохожи. — Когда-то жил принц Льешо, седьмой сын короля и госпожи-богини столицы. Половина детей, рожденных в том году, были именованы в его честь.

— Она права, — уверил Хмиши Каду и Бикси. Последний все еще с опаской смотрел на Льешо, будто тот мог превратиться в дракона и улететь. Поскольку все пока было спокойно, Хмиши решился продолжить разговор: — Я всегда знал, что Льешо — распространенное имя. Он может запросто быть как фермером, так и принцем.

— Именно поэтому Ю преследует нас? — спросил Бикси. — Ему известно о существовании принца?

Каду пожала плечами:

— Может быть. Марко, вероятно, об этом подозревал. Льешо засветился, как маяк на Фаршо, своими видениями на дне залива и прошением стать гладиатором. Что-то было не так, и он решил прибрать Льешо к рукам, а потом разобраться.

— Думаешь, мы захватили еду? Я умираю с голода, — поставил Хмиши перед товарищами непосредственную проблему. Он порылся в снятом с лошади мешке и обнаружил плоский рогалик. — Еда. Кто-то знал, что нам предстоит долгий путь.

— Этот кто-то — ее светлость, — сообщил Льешо.

Хмиши нахмурился, не совсем понимая сказанное:

— Она знала, что Ю нападет на владение правителя?

— Думаю, да, — подтвердил Льешо. — Она, видимо, раньше всех догадалась, кто я. Она приплыла на Жемчужный остров, чтобы присутствовать на моей первой пробе оружия.

— Правда? — У Бикси расширились глаза.

— Все сходится, — кивнула Каду. — Отец сказал, что она настояла, чтобы Льешо не попал в руки Ю. Ее светлость очень хитра, когда нужно что-то держать в секрете.

Льешо не стал оспаривать последнее замечание. Супруга правителя была многолика, с чем согласился бы не только он.

— Якс тоже ожидал нападения. Он велел мне приготовиться к поездке.

— Правитель догадывался, что Ю что-то замышляет, — сказала Каду, — его превосходительство просто не думал, что он предпримет первый шаг так быстро. Отец считает, что господин Ю подкупил мастера Марко много лет назад и дожидался лишь удобного случая забрать его. Господин Чин-ши наделал долгов на играх, и Ю требовал уплаты. Охота на ведьм послужила прикрытием для Марко: он сам сотворил бедствие, уничтожившие жемчужные плантации, чтобы у его хозяина не оставалось выбора.

— К господину Ю перешел весь остров с его обитателями, но Хабиба опередил его, сделав несколько покупок от имени правителя перед соревнованием.

Бикси все еще был встревожен:

— Никто не начал бы войну из-за раба, пусть даже бывшего принца какой-то страны, о которой я и не слышал.

— Я не знаю, почему он так дорог ее светлости, — сказала Каду, — но она не отдаст его Ю.

— Это не имеет значения, — со всей серьезностью возразил Льешо, которому не понравились сделанные выводы, хотя скорей всего они были верны.

— Если это не имеет значения, — продолжил Бикси, — то помоги ставить палатку.

— Ты не понял, — возмутился Льешо. — Я ранее совершал долгие переходы. Я знаю, с какой скоростью мы можем идти, даже если движение ускоряют плети и в наличии имеются ослы. Нам не уйти от тренированной армии, и я не понимаю, почему ее светлость устроила своим людям мучительный поход, в конце которого смерть.

— Но если правитель все еще в Фаршо… — начала Льинг, вспомнив разговор по дороге.

— Ю не позволит ее светлости достигнуть провинции Тысячи Озер. Там она сообщит о его государственной измене, и ее отец выделит собственных гвардейцев, чтобы спасти мужа дочери. Оттуда она сможет послать гонца к императору и попросить его прислать помощь правителю.

Льешо оглядел товарищей, чтобы убедиться, что каждый слушает его с должным вниманием:

— Господин Ю не будет чувствовать себя в безопасности, пока мы живы или же пока не попадем к нему в плен. Я не намерен вновь попасться в руки мастеру Марко.

— Что мы можем предпринять? — спросил Хмиши.

Бежать , подумал Льешо, бежать сейчас же, со всей скоростью, не останавливаясь, никогда . Однако опустил голову, оперся о седло и закрыл глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь братьев

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме