Он поворачивается, его глаза прищуриваются, когда он приближается ко мне.
— Привет, леди, — он восклицает. — Что Вы знаете о драках?
— Больше, чем ты думаешь, — я ухмыляюсь. — Иди сюда, позволь мне показать тебе, что нужно делать.
Я машу ему рукой, и он подбегает, одаривая меня красивой зубастой ухмылкой. Я поворачиваю его за плечи, кладу его руки перед собой и выпрямляю его форму. Затем я провожу пальцами по плечам, слегка встряхивая его.
— Ты не должен быть таким напряженным, Саймон. Твое тело никогда не будет слушаться тебя, если ты будешь жестким, как доска.
Его маленькие мышцы расслабляются, и я перемещаю свою руку вниз, чтобы накрыть его руку, когда он берется за основание своего меча.
— Будь как вода. Плавным и быстрым.
— Вода? — он морщит нос, и я двигаю его рукой, показывая ему, чему учил меня отец, когда я была в его возрасте.
Я отхожу, позволяя ему продолжить движения самостоятельно.
— Все верно, — говорю я. — Вода — самый могущественный элемент в мире. Спокойная, когда нужно, и яростная, когда ее испытывают. Никогда не думай, что ты знаешь о силе чего-то из-за того, как оно выглядит.
Он кивает, его глаза расширены.
— Как Вы стали такой умной?
Я счищаю невидимые ворсинки с рукава.
— Ты удивишься, Саймон, что знает леди.
— Правильно, никогда не стоит недооценивать женщину. Особенно эту, — раздается чей-то голос у меня за спиной.
От этого голоса мое сердце падает в желудок, и я оборачиваюсь, столкнувшись лицом к лицу с широкой грудью и сияющей улыбкой.
— Дядя Раф, — задыхаюсь я. — Что ты здесь делаешь?
Его льдисто-голубые глаза сверкают, оглядывая меня с головы до ног, а он тяжело опирается на темную деревянную трость.
— Здравствуй, милая племянница.
— А кто Вы? — Саймон прерывает меня, пройдя вперед и встав передо мной, его меч направлен в грудь Рафа.
Мой дядя смотрит вниз, его улыбка увядает, когда он понимает, кто его допрашивает. Мои глаза сужаются, потребность защитить Саймона разгорается в моей крови, как огонь.
— Это мой дядя, Рафаэль Беатро, — я кладу руку на плечо Саймона. — А это Его Величество, — говорю я Рафу, мои глаза расширяются.
Саймон поднимает свой взгляд на меня, его янтарные глаза сверкают. У меня перехватывает дыхание, когда я смотрю на него, впервые осознавая, что его глаза имеют поразительное сходство с Майклом.
Моя грудь сжимается изнутри.
Дядя Раф смеется.
— Конечно, ты шутишь.
Я качаю головой.
— Нет, он король. Разве ты не знаешь, как приветствовать королевскую особу с уважением?
Грудь Саймона надувается.
— Да. Я король, — он вонзает острие своего меча в ногу дяди, и я подавляю смех, который хочет вырваться из меня. — Склонитесь передо мной.
Раф смотрит между нами, и с каждой секундой, когда он не подыгрывает мне, мой гнев растет.
— Маленький Лев.
Два слова, и мои внутренности оживают.
Мой позвоночник напрягается, ненавидя то, как мое тело реагирует на простой звук его голоса.
Саймон крутится на пятках, роняя меч и спотыкаясь, чтобы подбежать и поприветствовать Тристана, и я не могу удержаться, когда мое сердце сжимается, видя искреннюю привязанность во взгляде Саймона.
Он любит его.
И, возможно, он единственный, кто его любит.
Я поднимаю взгляд от Саймона и встречаю глаза Тристана. В моем животе порхают бабочки, а за ними следует страх, и мне хочется прогнать их. Я не хочу их.
— Это… — рука дяди Рафа тянется, чтобы схватить меня за предплечье, но его прикосновение холодно по сравнению с жаром от взгляда принца.
— Да, — я отхожу в сторону, освобождаясь от его хватки.
— Принц со шрамом, — шепчет он.
В груди все перекручивается.
— Не называй его так, — огрызаюсь я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.
— Почему он так смотрит на тебя? — спрашивает он.
Я выдыхаю и заставляю себя улыбнуться.
— Наверное, удивляется, почему я всё ещё существую. Он не самый большой мой поклонник.
— Хорошо, — выплёвывает он. — Продолжай в том же духе.
Он протягивает руку, и я просовываю свою ладонь в ее изгиб, стараясь не обращать внимания на то, как взгляд Тристана прожигает дыру в моей спине.
24. Сара Б.
Марисоль порхает вокруг меня, проверяя, чтобы мое платье развевалось в нужных местах и застегивалось там, где положено. Это последняя примерка перед тем, как я надену его завтра вечером на бал. И оно потрясающее. Черное кружево на кремовом шелке с оборками, утягивающими талию, и легким шлейфом. Короткие рукава подчеркнуты черными перчатками, которые заканчиваются чуть выше локтя, и я никогда не чувствовала себя более красивой.
Это то, что я бы выбрала для себя, если бы когда-нибудь собрала средства на такое показное платье. Но до недавнего времени это была не моя жизнь. У меня много великолепных платьев, но все они достались мне от матери, еще с тех времен, когда у нас были деньги и мы процветали. Те, в которых я приехала сюда, были предоставлены моим кузеном, так что мы не оповещаем людей, что, несмотря на то, что я дочь герцога, на самом деле я на мели. Король Майкл совсем не обрадуется, если узнает, что царственность осталась только в имени.
Более того, он откажется верить, что это его вина.