Уже лучше. Благотворительность была смыслом жизни Роуз. Подавив в себе желание узнать, что такого ужасного натворили его родственники три поколения назад, она задала более вежливый вопрос:
– Вы помогаете Люси?
– Она не упоминала, что я для нее сделал?
– Нет. Возможно, хотела, чтобы вы сами мне все рассказали. Итак, что вы для нее сделали?
– Да так, пустяки. Ей нужно было доставить гуманитарную помощь в зону, пострадавшую от землетрясения, и я предоставил ей самолет.
«Ничего себе пустяки», – подумала Лидия. Она определенно расскажет о нем Роуз. Возможно, они найдут общий язык.
Почему-то эта мысль была ей неприятна.
– Тот, который принадлежит вашему отцу? – спросила она, представляя себе маленький реактивный самолет.
– Пилотировать самолет – это все равно что водить машину, Роуз. Получив права, ты уже не хочешь управлять старой отцовской колымагой. Тебе хочется свою собственную, новую и блестящую.
– Вы такой обманщик, – сказала Лидия.
– Обманщик?
Рука Кэла с вилкой замерла в воздухе.
Когда он предложил Люси помощь, она сразу спросила, что он потребует взамен от Ханифа. Но она была знакома с историей их семьи, и он не ждал, что она с радостью примет его предложение.
Он знал, что единственный способ войти с ней в контакт – быть абсолютно честным. Благодаря этому он сначала завоевал их с Ханифом доверие, а затем по прошествии лет стал их другом.
Роуз вела себя так, словно никогда о нем не слышала, но, если Люси ничего ей не рассказывала, откуда она…
– И вы еще называете себя несерьезным? – улыбнулась девушка. – Сколько времени вам понадобилось, чтобы научиться пилотировать самолет?
Теперь ему стало ясно, что она имеет в виду.
– Я очень серьезно отношусь к развлечениям.
– К развлечениям?
– Дайте мне возможность, и я докажу.
Это было безобидной шуткой, но его собеседница вдруг покраснела. Похоже, уловила в его словах какой-то намек.
– Я не имел в виду ничего, что могло бы вас оскорбить, Роуз. Люси предположила, вы, возможно, захотите порыбачить.
– Порыбачить? Дайте-ка подумать. – Она немного помедлила. – Сырость. Вонь. Личинки мух. Значит, вот как вы любите развлекаться?
Никогда еще женщина не бросала ему вызов, и он с радостью его принял.
– Вы можете согреться, пока будете жарить ваш улов на костре на пляже.
– Сырость, вонь, дым и ботинки полные песка. Отлично, – произнесла Роуз, но слегка дернувшийся уголок ее рта сказал ему, что она его дразнит.
Съев еще один кусочек рыбы, она заметила:
– Люси предположила, что мне может понравиться поездка на базар. Шелк. Золото. Пряности.
– Жара, толпы людей, фотографирующих вас на мобильный телефон? Я думал, вы ищете спокойствия и уединения.
– Папарацци тоже нужно кормить и одевать детей. Кроме того, публичность способствует благотворительной деятельности. Секрет состоит в том, чтобы не выдать им всю информацию сразу, иначе они больше не придут.
– Какая скучная жизнь, – серьезно произнес он, подыгрывая ей. – Но если вы наденете абайю, прикроете волосы и будете держать глаза опущенными, возможно, вас не заметят.
– Маскировка?
– Скорее прикрытие. Незачем упрощать им жизнь, хотя ваш рост не скроешь.
– Об этом не беспокойтесь.
– Но я здесь именно для того, чтобы о вас беспокоиться.
– Правда? – Роуз снова бросала ему вызов, словно догадывалась – он преследует свои личные цели. Не дожидаясь его ответа, она спросила: – Что вы себе купили?
Должно быть, она заметила его удивление, поскольку тут же добавила:
– Я имею в виду машину, не самолет. Самолеты для меня все одинаковые. Итак, что вы приобрели, когда сдали экзамен на водительские права? «Феррари», «порше»?
– Слишком банально. Я выбрал «морган». Теперь пришла ее очередь удивляться.
– Это маленький спортивный автомобиль, – пояснил он.
«Странно, что она этого не знает».
– Похожие можно увидеть в старых фильмах о Второй мировой войне. В день моего двенадцатилетия отец внес мое имя в список очередников.
– Был список очередников?
– Притом очень длинный. Эти автомобили собираются вручную, – улыбнулся он. – Я получил его на свое семнадцатилетие.
– Вы не только серьезный, но и терпеливый, – ответила Роуз. – А на чем вы ездите сейчас?
– По-прежнему на «моргане».
– На том же самом?
– Чтобы получить новый, мне снова пришлось бы долго ждать, поэтому я его берегу.
– Я поражена.
– Здесь нечему поражаться. Он стоит в Лондоне. Во Франции я вожу «рено», в Италии у меня «лянча», в Нью-Йорке, – он улыбнулся, – я езжу на такси.
– А в Рамал-Хамране? – спросила Роуз. Внезапно ему стало трудно улыбаться.
– Там у меня старый «лендровер». А как насчет вас? – спросил Кэл, уклоняясь от опасной темы. – Какой автомобиль нравится водить вам?
– Она… – Роуз руками изобразила форму, – красная.
– Красная? Хороший выбор.
– Рада, что вы одобряете.
С виду это был серьезный разговор, но они оба едва сдерживали смех.
– У вас есть дома во всех этих местах? – спросила Роуз.