– Утверждается, – начал он читать сухим трескучим голосом, – что в течение года регентства высокого Совета Рейна Генри Чарльз, урожденный маркиз и лорд Кобенц, действовал предательски, организовал заговор против личности коронного принца, и восстание, а во время этого восстания упомянутый Генри Чарльз злонамеренно и преступно убил его преосвященство архиепископа Рейна.
Человек с шумом свернул пергамент и сел.
– Что утверждает обвиняемый? – спросил герцог.
С противоположного конца стола встал другой человек в парике и мантии и хриплым голосом ответил:
– Он утверждает, что невиновен, ваша светлость.
– Обвиняемый перед Верховным Судом Рейна, готовы ли вы к суду?
Кобенц пробурчал что-то неразборчивое и бочком сел на стул. Герцог повернулся к трону.
– Обвиняемый готов предстать перед судом, ваше величество.
– Вызовите свидетелей, – приказал Ульрих Карл.
Урич склонился к спинке кресла принца.
– Будьте готовы, ваше высочество. Свидетелей вызывают в соответствии с рангом, и вы первый. Когда произнесут ваше имя, выйдите в центр прохода и повернитесь лицом к залу.
Майкл Карл едва успел прошептать «Спасибо», как Иоганн объявил:
– Его высочество Майкл Карл, принц Рейнский.
Юноша подчинился указаниям Урича и вышел в центральный проход.
– Клянетесь ли честью своего рода, что будете говорить правду? – строго спросил герцог.
– Клянусь! – чуть дрожащим от возбуждения голосом ответил Майкл Карл.
– Получили ли ваше высочество приказ его величества в день взятия Рейна?
– Да.
– Повторите этот приказ перед судом, пожалуйста, ваше высочество.
– Я должен был ждать зеленой ракеты с моста, затем выступить со своими людьми и занять Кафедральную площадь. Я должен был удерживать её, чтобы пропустить подкрепления к его величеству в крепость.
– Что произошло, когда ваше высочество достигли Кафедральной площади?
– Нас попытался остановить отряд дворцовой гвардии, но мы прорвались и обнаружили, что мятежники укрепились в соборе и забаррикадировали доступ к нему.
– В результате ваше высочество атаковали баррикаду?
– Мы взяли её с большими потерями.
– Был ли маркиз Кобенц среди пленников вашего высочества в конце схватки?
– Пленников не было, – медленно ответил Майкл Карл.
При этом ответе гул пробежал по залу.
– Ваше высочество отдавали приказ не брать пленных?
Юноша покачал головой.
– Нет. Мятежники отказались сдаться и сражались до конца. Ни с той, ни с другой стороны не было просьб о пощаде.
– Что произошло после того, как ваше высочество взяли баррикаду?
– На площади появился полковник Гримвич с иностранным легионом. Полковник сообщил мне, что его величество удерживает крепость, и что он доложит его величеству о событиях на площади. Он предложил мне взять подкрепление, и я принял его предложение. К тому времени у меня оставалось десять человек.
– А сколько их было у вас, когда вы выступили из горного лагеря его величества?
– Сорок.
Снова Майкл Карл услышал гомон зрителей.
– Что сделали ваше высочество, получив подкрепления от полковника Гримвича?
– Мои люди доложили мне, что маркиз Кобенц вместе со своими офицерами отступил в собор. Я постучал в дверь и предложил им сдаваться. Ответа не последовало. Тогда я пригрозил, что буду стрелять из пушек крепости.
– И каков был результат, ваше высочество?
– Его преосвященство архиепископ, опасаясь за безопасность собора, открыл дверь. Он сообщил нам, что мятежники собрались у алтаря. Мгновение спустя его застрелили.
– Приняли ли ваше высочество меры для захвата маркиза Кобенца и его офицеров?
– Да. Мой отряд разделился и направился по проходам к мятежникам. Они заявили, что требуют права убежища. Я ответил, что убийство его преосвященства лишило их этого права. Тогда один из них крикнул, что они обезоружили маркиза и сдаются.
– Они так и поступили?
– Да.
– А каково было поведение маркиза Кобенца, когда его подвели к вам?
Майкл Карл покраснел.
– Он не был похож на себя.
– В каком смысле он не был похож на себя, ваше высочество?
– Он казался очень испуганным.
– Какой приказ отдали ваше высочество относительно маркиза?
– Чтобы его взяли под стражу. Затем прибыл его величество и принял на себя руководство.
– Его величество благодарит ваше высочество за сотрудничество с судом. Есть ли вопросы у зашиты?
Человек в черной мантии, заявивший, что Кобенц невиновен, поднялся с места.
– Ваше высочество, вы были ранены во время атаки на площадь?
– Я получил царапину на щеке. Ничего серьезного.
– У вашего высочества остался шрам от этой царапины?
– Да.
Майкл Карл никак не мог понять, что адвокат с вкрадчивым голосом пытается этим доказать. Но следовало быть очень, очень осторожным.
– Падали ли ваше высочество во время схватки ступенях собора?
– Я один раз пригнулся, чтобы избежать пули.
– Стрелял ли это один из офицеров, командовавших мятежниками?
Юноша покачал головой.
– Группа офицеров исчезла до этого.
– Ага… – адвокат с довольным мурлыканьем перевел дух.
– Были ли ваше высочество достаточно близки к оборонявшимся, чтобы разглядеть кого-нибудь из офицеров?