— Исчез самолёт, ваше величество, — доложил он. — Мы отыскали мальчишку, который видел, как в него садились двое. Есть основания считать, что это граф Кафнер и генерал Обердамн.
— Спасибо, — коротко ответил король. — Разумеется, следует известить пограничные посты. Но, — добавил он скорее себе, чем офицеру, — думаю, мы о них больше не услышим.
Офицер вышел, а король повернулся к Майклу Карлу.
— Они его обманули. Он всё поставил на один шанс, и пропуск был выписан на троих. А пока он его добывал здесь, они его предали. Лаупт был храбр. Если бы он был верен трону, стал бы бесценным другом. Он мог поддержать меня так же надежно, как Иоганн.
Теперь Камп мёртв, Лаупт тоже. Обердамн и Кафнер ушли от нашего правосудия и, думаю, не будут торопиться вернуться. Революция закончена. Солнце согреет жёлтые розы.
— Было интересно, — слегка печально проговорил Майкл Карл, — пока это продолжалось.
Царапина на щеке всё ещё давала о себе знать.
— Я буду выглядеть настоящим бандитом на вашей коронации с этими шрамами, — он показал на свои щёки.
— Мы об этом позаботимся, — Ульрих Карл подошел к шнурку и дернул за него.
Как в прежние дни, ответил Жан, но Жан преображенный. Белый парик обрамлял его круглое лицо, а пухлые плечи обтягивал темно-бордовый, обшитый золотыми кружевами камзол. Он улыбался, как дружески настроенная лягушка.
— Попроси сюда доктора Вунера, — приказал король. Со знакомым кивком Жан исчез.
— При виде Жана чувствуешь себя как дома, — вздохнул Майкл Карл.
— Значит, Пала Хорн стала для тебя домом?
— Конечно.
Ульрих Карл поколебался, но прежде чем он заговорил, вошёл Жан и объявил:
— Доктор Вунер.
Король поспешил навстречу человеку в сером мундире иностранного легиона.
— Мой двоюродный брат снова пострадал, — сообщил он врачу, — и мне бы хотелось, чтобы следы недавней стычки поскорее исчезли.
— А теперь помогите мне с крестом. Кажется, я никогда от него не отделаюсь.
Урич протянул ему крест святого Себастьяна. Майкл Карл взглянул на роскошную комнату, потом на собственное великолепие в соболях и золоте.
— Не так я надевал его в прошлый раз, — заметил он и наклонился к зеркалу. На одной щеке алел едва заметный розовый шрам — след пули Лаупта. Доктор Вунер заверил, что через несколько недель он совершенно исчезнет. Но никогда не пропадёт белый шрам на другой щеке, полученный во время стычки на улице.
Шрам был не единственной переменой на его лице.
Оно похудело и выглядело гораздо более взрослым. Он вырос, и не только телом.
— Восхищаешься своей красотой?
Урич вытянулся. Вошёл король в сопровождении Иоганна, как всегда, какого-то полусонного.
Майкл Карл покраснел.
— Я просто… — начал он.
— Но ты действительно выглядишь очаровательно, приятель, — король поднял воображаемый монокль и осмотрел через него юношу. — Мундир тебе очень идёт. Ты должен всегда носить чёрное.
Майкл Карл пальцами растянул углы глаз, одновременно высунув язык и состроив ужасную гримасу. Король посмотрел на него и заявил:
— Это я могу сделать гораздо лучше, — и тут же продемонстрировал.
Герцог Иоганн апатично произнёс:
— Конечно, у меня нет намерения прерывать занятия вашего величества, но в десять у нас важное дело и… — он взглянул на часы, не те, что давал Майклу Карлу — те разбились во время боя на ступенях, — а другие, которые послал ему юный джентльмен, — …уже почти время.
— Я слышу голос своего хозяина, — рассмеялся король и, взяв Майкла Карла за руку, вывел его из комнаты.
— А в чём дело? — спросил юноша. Его двоюродный брат стал серьёзен.
— Мы будем свидетелями конца Кобенца и компании.
Они прошли широкими коридорами, и с каждой минутой свита из блестящих придворных всё увеличивалась. Часовые вытягивались и звенели оружием, и этот звон отдавался в анфиладе залов. Напудренные лакеи сгибались вдвое. Всё это действовало очень возбуждающе.
— Совсем как цирковой парад, верно? — прошептал король. — Не хватает только одного-двух слонов. Слава богу, что ты здесь. Не знаю, что бы я делал без этого предохранительного клапана. Вот мы и пришли.
Они миновали последнюю большую дверь, которую распахнули два лакея. Пожилой господин в чёрном сатиновом костюме с золотым жезлом в руке выступил вперёд.
— Его величество Ульрих Карл Франц Эрих Рауль, милостью Господа король Морвании, повелитель семи провинций и великий герцог Ренна!
За чёрным господином послышался приглушённый гул множества голосов. Майкл Карл видел, как в чёрной руке вторично поднялся жезл.
— Его высочество Майкл Карл Иоганн Стефан Рене Эрих Мария, принц Рейнский!
Король выступил вперёд. Лицо его превратилось в маску, и теперь он производил пугающее впечатление. Человек в чёрном сатине отошёл в сторону, и братья оказались в дверях в голове лестничного пролёта. Майкл Карл — в требуемых этикетом двух шагах за королём.