Читаем Принц наслаждения полностью

— Лорд Айверс — человек с причудами, но я не думаю, что он мог опуститься до сотрудничества с врагами Англии. Впрочем…

— Продолжайте!

— Ему постоянно не хватало денег… А в то лето они у него внезапно появились, это я хорошо помню, потому что он ходил веселый и хвастался, что оплатил все карточные долги. У меня сложилось впечатление, что это как-то связано с вашей бывшей юной подругой, ну, той, что торговала модными шляпками. Мне продолжать, сэр? Вы вдруг побледнели…

Я внимательно тебя слушаю, — севшим голосом произнес Дэр и потянулся к графину с коньяком, стоявшему на круглом резном столике с гнутыми ножками. Он наполнил две рюмки и пододвинул одну из них собеседнику. Тот залпом осушил ее и, повеселев, продолжал рассказ. Дэр слушал, отпивая бренди из рюмки мелкими глоточками, и постепенно его лицо обрело нормальный цвет. Бывший секретарь его деда сообщил очень любопытные факты.

— Как-то раз после обеда его светлость маркиз пригласил сюда лорда Айверса и уединился с ним в кабинете на целый час. А потом он вызвал меня и приказал выписать графу чек на шесть тысяч фунтов.

— Так что же ты сразу мне об этом не сказал, старый хитрец! — вспылил Дэр. — С чего это вдруг мой дед расщедрился?

— Всему свое время, сэр, — покосившись на графин, пробормотал старик..

Маркиз понял намек и снова наполнил его рюмку. Старик выпил, закусил печеньем, лежавшим в изящной вазочке, и, облизнув губы, сказал:

— Я полагаю, что ваш дед расщедрился не случайно, а в благодарность за определенные услуги, которые ему оказал сосед.

— Какого же, по-твоему, рода были эти услуги?

— У меня есть некоторые соображения на сей счет, сэр. Могу ли я говорить с вами откровенно? — помолчав, спросил старик, и лицо его порозовело.

— Разумеется! — Дэр откинулся на спинку кресла.

— Его светлость был чрезвычайно доволен тем, что вы решили провести лето в родовом имении. Осмелюсь предположить, что он собирался подготовить вас для принятия наследства, естественно, при условии, что вы перебеситесь и остепенитесь. Но вы не оправдали его надежд.

Дэр покачал головой и с горечью произнес:

— Да, тогда я разочаровал старика, не выразив особого желания осесть в этих местах и стать садоводом.

— Нет, милорд, он был оскорблен вашим намерением жениться на французской эмигрантке. Как истинный английский аристократ, он гордился безупречной чистотой родовой линии Уолвертонов и не мог допустить, чтобы кровь его потомков оказалась осквернена родством с чужеземной модисткой…

— Да, он на дух не переносил французов, или «лягушатников», как он говорил, — ухмыльнувшись, подтвердил Дэр.

— И не только поэтому, сэр, — вкрадчиво добавил Сэмюел, на всякий случай оглянувшись. — Его светлость подозревал девицу в государственной измене. Как-то раз он по секрету поведал мне, что она связана с казненными шпионами!

Старик многозначительно вскинул указательный палец и печально покачал седой головой. Дэр от злости заскрежетал зубами.

— Он сам выдумал эту несусветную ложь! Чтобы заставить меня разорвать с ней помолвку. Мисс Лоран в действительности не была ни изменницей, ни шпионкой.

— Мне тоже так казалось, сэр, — поспешил успокоить его Сэмюел. — Я не одобрял его скоропалительных решений в отношении ваших личных дел. Однако он закусил удила и был готов на любые меры, дабы предотвратить повторение печальной истории, приключившейся с вашим родителем. Вы понимаете, что я имею в виду?

Разумеется, — кивнул Дэр, скривив рот в усмешке. — Он и с моим отцом всегда держался высокомерно и был излишне суров с ним. Долгие годы после нашей ссоры я полагал, что дед лишил меня наследства.

— Нет, сэр, для этого у его светлости не было оснований! — воскликнул Сэмюел. — Ведь вы не женились на подозрительной иностранке! Он очень гордился тем, что сумел вырвать вас из тисков коварной охотницы за чужими состояниями.

— Сдастся мне, что в этом ему помог подкупленный им граф Айверс, — задумчиво промолвил Дэр.

— Полагаю, вы правы, сэр, — кивнул старик. — Граф потом еще раз просил у него денег взаймы, но покойный маркиз ему отказал, хотя Айверс грозился все рассказать вам. Я слышал, как они ругались в кабинете. Несколько раз граф упомянул мисс Лоран.

— Выходит, этот негодяй шантажировал моего деда? — прищурившись, спросил Дэр. — Какой же он глупец. Дед был кремень!

— Вы правы, сэр, — хохотнув, подтвердил старик. — Маркиз так взбеленился, что приказал слугам вышвырнуть графа из дома. После этого он уже никогда не показывался здесь. Что ж, я не удивлюсь, если Айверс закончит жизнь в тюрьме или на виселице.

— Благодарю тебя, Батнер, — сказал Дэр. — Ты мне очень помог, выпей еще рюмочку на дорожку и ступай с Богом.

Старик с радостью промочил пересохшее после разговора горло и степенно ушел. А Дэр еще долго сидел в кресле, обдумывая услышанное. События давно минувших лет представились ему в новом свете. Похоже, он допустил серьезную ошибку и напрасно приревновал Жюльенну к Айверсу.

Перейти на страницу:

Похожие книги