— Здесь, — ответил голос из темноты. — Я закрывал выход с этой стороны на случай, если бы ему удалось убежать от этих двоих, — указал он на Джеймса и Боуррика.
— Берег свой драгоценный бок, хотел ты сказать, — ухмыльнувшись, заметил Боуррик.
— Может и так, — пожал плечами Эрланд. Они пошли за стражниками, которые несли пойманного человека, а выйдя на свет, обнаружили, что вокруг трибун стоит кордон из солдат.
— Посмотрим, что тут у нас, — Локлир склонился над фигурой в плаще. Он сдвинул капюшон, в небо уставились невидящие глаза. — Он мертв.
Джеймс, в тот же миг опустившийся на колени, открыл незнакомцу рот, понюхал и заявил:
— Отравился.
— Кто это? — спросил Боуррик.
— И почему он хотел тебя убить, дядя Джимми? — прибавил Эрланд.
— Да не меня, идиот, — резко ответил Джеймс и указал на Боуррика. — Он собирался убить твоего брата.
Подошел солдат.
— Сэр, человек, в которого попал дротик, умер через несколько секунд после ранения.
Боуррик натянуто улыбнулся.
— Зачем кому-то убивать меня?
— Ревнивый муж? — также неестественно пошутил Эрланд.
— Не только тебя, Боуррик кон Дуан, — ответил Джеймс. Он оглядел толпу, словно выискивая в ней других убийц. — Кто-то пытался уничтожить будущее Островов.
Локлир, распахнув плащ на мертвом, увидел черную тунику и сказал:
— Джеймс, посмотри-ка сюда.
Барон Джеймс посмотрел на мертвеца. У него была темная кожа, темнее, чем у Гардана, — его предки явно были кешианцами, но людей, имеющих кешианских предков, проживало в этой части Королевства немало. В каждом сословии крондорского общества были люди с оливковой и черной кожей. Но на этом человеке была странная для этой местности одежда — туника из дорогого черного шелка и мягкие туфли без задников — принцы таких еще не видели.
Джеймс осмотрел руки мертвеца, нашел кольцо с темным камнем и стал осматривать шею.
— Что ты делаешь?
— Старые привычки… — только и ответил Джимми. — Это не ночной ястреб, — заметил он, вспоминая легендарную гильдию убийц. — Но, может быть, это еще хуже.
— Как? — воскликнул Локлир. Он хорошо помнил, как двадцать лет назад ночные ястребы пытались убить принца Аруту.
— Он кешианец.
Локлир, наклонившись, посмотрел на кольцо. Когда он выпрямился, лицо его было бледным.
— Гораздо хуже. Это член императорского дома Кеша.
В комнате было тихо.
Герцог Гардан потер переносицу.
— Это нелепо. Что выиграет Кеш, убив одного из ваших наследников? Неужели императрица хочет войны?
— Никто не делает больше нее для сохранения мира, — заметил Эрланд, — или, по крайней мере, так сообщается в донесениях. Зачем ей мертвый Боуррик? Кто…
Боуррик перебил брата:
— Кто угодно может хотеть развязать войну между Королевством и Империей.
Локлир кивнул.
— Это для отвода глаз. Маскировка настолько явная, что ей трудно поверить.
— И все же… — вслух размышлял Арута. — А что если так и было задумано — чтобы убийца промахнулся? Что, если предполагается, будто я должен задержать посольство, оставив сыновей дома?
— Оскорбив тем самым императрицу Кеша, — кивнул Гардан.
Джеймс, прислонившийся к стене позади Аруты, сказал:
— Мы и так достаточно натворили, убив члена императорской семьи. Он был очень дальним родственником императрицы, но все же родственником.
Гардан опять потер переносицу — скорее от растерянности, чем от усталости.
— А что я должен сказать кешианскому послу? «Мы тут нашли вот этого парня, кажется, он из вашего правящего дома. Мы и не знали, что он в Крондоре. Нам очень жаль, но он умер. Кстати, он пытался убить принца Боуррика… « Арута, откинувшись на спинку кресла, сплел пальцы и, как козырьком, закрыл ими глаза — все в комнате подумали, что много лет не видели этого жеста. Наконец принц посмотрел на Джеймса.
— Надо избавиться от тела, — предложил барон.
— Простите? — переспросил Гардан.
Джеймс выпрямился.
— Вынести тело и бросить его в залив.
Эрланд усмехнулся.
— Не кажется ли вам, что это неподобающее обращение с особой императорской крови из Кеша?
— Зачем? — спросил Арута.
Джеймс присел на край письменного стола Аруты — за многие годы советов все привыкли, что своим советникам и домочадцам принц позволяет весьма свободное поведение.
— Он не является официальным гостем. Мы не обязаны знать, что он здесь был. Никто этого и не знал. А те кешианцы, кто знает, что он здесь, знают и цель его приезда. Сомневаюсь, что они станут справляться о его здоровье. О нем все уже позабыли, если мы сами не привлечем внимания к его местонахождению.
— И его состоянию, — сухо прибавил Боуррик.
— Мы можем заявить, что он пытался убить Боуррика, — признал Джеймс, — но у нас есть только труп кешианца, духовая трубка и несколько отравленных дротиков.
— И мертвый купец, — прибавил Гардан.
— Мертвые купцы достаточно часто встречаются в Западных землях Королевства, какой день ни возьми, милорд герцог, — заметил Джеймс. — Предлагаю снять его кольцо и бросить тело в залив. Пусть кешианцы, отправившие его, побудут некоторое время в неизвестности.