Читаем Принц из ниоткуда. Книга 3 полностью

Я шёл и постоянно думал, что все эти люди запросто могут не дождаться помощи. Вокруг ни души, некому даже стакан воды принести.

– Эй, – послышался голос. – Эй!

Я обернулся. Лежавшие рядом люди не обращали на меня внимания. Кто-то стонал, кто-то хрипел. Кто-то просто лежал и неотрывно смотрел вверх.

Я побрёл дальше. От вида крови и ранений, хоть я и старался на них не смотреть, временами мне становилось дурно. То и дело накатывала тошнота или наворачивались слёзы. Я сжимал зубы и шёл дальше.

Вот я, наконец, стал различать, что впереди между ранеными ходит медсестра. Ну, хоть что-то! У женщин цепкая память, она точно вспомнит, если видела кого-то из наших. Я боялся представить, что кто-то из них мог остаться там, на поверхности. Я отгонял эту мысль, но она всё время появлялась снова. Пусть уж лучше они будут среди раненых, думал я. Потому что если их здесь нет, это значит, что они убиты. Или пропали без вести.

Меня пробрала дрожь. Я попытался взять себя в руки и, не отрывая глаз от женщины, шёл вперёд. В этой части лежали раненые с наиболее тяжёлыми ранениями. Даже запах был какой-то жуткий, смертельный.

– Девушка, – позвал я, когда оказался у неё спиной.

– Тише вы! – отозвалась она.

Я прокашлялся. В горле стоял ком. Рядом со мной застонал солдат с обгоревшим лицом. У него на глазах была грязная повязка. Девушка обернулась.

– Ты! – выдохнул я.

Она посмотрела на меня и вскрикнула. Я бросился к ней и с силой прижал к себе.

– А я… а я думал, что вы все… Я уже не знал, что думать.

– Тихо, тихо ты. Не кричи, – она легонько дотрагивалась пальцами до моего лица. – А я боялась, что тебя… там.

– Я тоже…

– Тихо, тихо. Не мешай им, – она провела рукой по щеке. – Видишь, они совсем плохие.

– А где Вому? Нейш?

– Они помогают носить раненых. А Мериголда мы потеряли.

– Как потеряли?

– Не знаю. Мы были в камере, когда это началось. Сначала была перестрелка, потом взрывы. Стену проломило, мы все выпрыгнули в проём и побежали. Но куда он потом делся, я не знаю.

– Может, он остался там?

– Не знаю. Мы так перепугались. Я обнял её. Она всхлипнула.

– Я боюсь, Лео.

– Всё будет хорошо.

– Что говорят? – она посмотрела на меня. – У нас есть шанс?

– Да, – соврал я. – Всё будет нормально.

– Ты же врёшь, я вижу.

– Всё будет нормально.

Я ничего другого не мог придумать, поэтому повторял эту дурацкую фразу. Что будет нормально? Что?

<p>Глава 14.</p>

Я не увидел Ларвика и Вому, но раз Лира говорила, что они живы и даже не ранены, мне этого было достаточно. Теперь надо было думать, как вернуться в храм. Я глянул на Лиру. Как ей сказать, что ухожу?

– Там Джос раненый, – сказал я. – Мы его привезли. Присмотришь за ним?

– Что с ним?

– По-моему лёгкое прострелили. Его бы показать врачу.

– А где он?

– Я не знаю. Его где-то полчаса назад привезли. Имей в виду, ладно? Она посмотрела на меня.

– Ты хочешь снова идти туда? Я опустил глаза. Она взяла меня за рукав.

– Я тебя не пущу.

– Лира, я не могу. Мне надо…

– Тебя убьют! Я стал вырывать у неё из рук рукав.

– Не надо. Ну, не надо. Ты же знаешь, я должен. Я не могу.

У неё брызнули слёзы. Она ни слова не могла произнести. Я высвободил руку и сделал шаг назад. Она закрыла лицо руками. Я опустил глаза и повернулся.

– Нет! – она схватила меня за руку.

– Ну, перестань. Люди кругом! Перестань.

– Я пойду с тобой.

Она вытирала рукой слёзы, нос у неё раскраснелся. Я вспомнил слова Раэванта: «Тот, кто любит тебя настолько, что не сможет перенести твою гибель, возможно, сам захочет тебе помочь».

– Я постараюсь вернуться, – пообещал я. – Если ты будешь думать о том, что я вернусь, всё будет нормально. – Я постарался улыбнуться.

– Я знаю, – тихо проговорила она.

– Ну и умница, – я поцеловал её в лоб. – Пока. Тебя ждут.

Отбежал от неё и быстрым шагом пошёл прочь. Мне навстречу попался Тредер.

– Вы куда? Постойте.

– Что вы мне скажете? Не идти? – огрызнулся я.

– Туда нельзя!

– Мне нужна ваша помощь, майор. Прикажите кому-нибудь отвезти меня туда.

– Нам сейчас никто не позволит высовываться отсюда.

– А если мы пойдём к Диджери?

– Это бесполезно.

– Надо что-нибудь придумать. Я не могу здесь сидеть.

– Я всё понимаю, но…

– Надо, Золтан.

– Это самоубийство.

– Ладно, я всё понял, – я направился к лифту.

В дверях лифта я столкнулся с профессором и Ларвиком. Они несли на носилках раненого.

– Вы? – обрадовался профессор.

– Осторожнее, Арчибальд, – отозвался сзади Ларвик. – Уроним же. Я отступил в сторону. Они вышли из лифта. Ларвик увидел меня.

– Что? Всё? Я покачал головой.

– Нет? – машинально переспросил профессор и улыбнулся, увидев Золтана. – Рад вас видеть, майор.

– Джоса ранили, – сказал я.

– Тяжело? – Вому сдвинул брови.

– Так.

– Мериголд пропал, вы знаете?

– Профессор, давайте поставим носилки, – предложил студент.

– Секундочку, – они опустили носилки на пол. – Так как вы?..

– Не знаю. Посмотрим, – ответил я.

– Но там ведь сейчас какой-то ужас творится, – встревожено проговорил Вому.

– Я в курсе.

Я постарался быстрее с ними расстаться и быстро прошёл в лифт. На душе было паршиво. Тредер поехал со мной.

– Нужна хотя бы машина, – сказал я. – Я сам могу долететь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц из ниоткуда

Похожие книги