– Ну, хорошо, что делает земледелец? – спросил Ларвик.
– Выращивает, – ответил я.
– Что выращивает? – не понял профессор.
– Ну, не знаю. Пшеницу, помидоры, какие-нибудь.
Моё объяснение никого не удовлетворило. Вому обхватил рукой подбородок и уставился в пол.
– А ещё? – не унимался Ларвик. Я стал оглядываться по сторонам.
– Что? – спросил Вому.
– Сейчас. Ничего вокруг не было. Я посмотрел на Джоса.
– Дай автомат.
– Зачем?
– Дай, говорю.
– Лео, только, пожалуйста, здесь не стреляйте, – попросил меня Тредер. – Рикошетом может кого-нибудь ранить. Я взялся за приклад. Все переглянулись.
– Профессор, отойдите, – попросил я. Он отошёл к стене.
– Нет, давайте все в туннель.
– Скажи нам, что ты собираешься делать? – попросила Лира.
– Сейчас покажу.
– Может, ты сначала разрядишь его?
Я мельком глянул на неё и не ответил. Отстегнул ремень и перевернул автомат рожком кверху. Мои друзья переглянулись. Тредер загнал всех в туннель. Оттуда они стали наблюдать за мной. Я упёр дуло автомата в пол и с силой надавил на приклад.
– Это что было? – спросил Мериголд кого-то. Я надавил сильнее. Дуло автомата прокорябало след в слежавшемся песке.
– Ты так автомат сломаешь, – с тревогой проговорил Джос.
Я повторил движение. Дуло соскользнуло. Я снова упёрся в приклад и надавил ещё. Борозда стала длиннее.
– Лео, тебя не затруднит объяснить нам, что ты делаешь? – спросила Лира.
– Что делает земледелец? – ответил я вопросом на вопрос. Мне никто не ответил.
– Пашет.
Они снова переглянулись. Я продолжал делать борозду. Где-то было легче, где-то дуло упиралось во что-то и не хотело идти дальше.
– Лео, вы тогда уж делайте это на освещённом месте, – посоветовал мне Вому.
– Я знаю, – отозвался я. – Сейчас доползу до туда. Это отняло у меня какое-то количество сил и заняло несколько минут.
– Дай я, – Джос подошёл ко мне и взял из моих рук автомат. – Моя очередь. Он встал на границе освещённого участка пола и вонзил дуло в песок.
– Поехали! – он одарил нас улыбкой удачливого охотника за сокровищами и стал сосредоточенно пыхтеть, продолжая мою борозду.
Через некоторое время его сменил Нейш. Освещённый квадрат был испахан вдоль и поперёк. Мериголд усердно протаранил ещё сантиметров двадцать слежавшейся земли, как вдруг дуло резко ушло в пол. Мы радостно вскрикнули. Я подбежал к нему. Мериголд попытался вытащить автомат. Безрезультатно.
– Раскачивай его, – посоветовал я.
– Да не получается!
– Глубоко ведь вошёл, – Вому громко причмокнул губами.
– Дай, я попробую, – я чуть не оттолкнул Мериголда. Автомат и впрямь не поддавался.
– Может выстрелить? – я посмотрел на Тредера.
– Не стоит, – ответил он.
Я упёрся ногами в пол и попытался его вытащить. Тянул изо всех сил – никакого результата. Вспотел аж весь. Отошёл на шаг. Автомат торчит из пола и даже не шевелится. Я в сердцах пнул по нему ногой. Он немного отклонился. Я пнул по нему ещё, он наклонился ещё больше.
– Всё, автомату конец, – констатировал Джос.
– Нашли о чём жалеть! – Вому подбежал ко мне. – Ну?
Я сосредоточенно пинал по прикладу. До тех пор, пока откуда-то снизу не раздался противный скрежет и утробный гул. Пол задрожал, сверху посыпался песок. Мы отскочили к туннелю.
На освещённом участке проступили изломанные борозды трещин, которые прямо на глазах расползлись по всему помещению. За какие-то секунды на полу обозначилась плита, которая сразу же пришла в движение. На ней беспомощно подпрыгивал искалеченный автомат, до того момента пока не упал вниз в тёмное жерло образовавшегося проёма.
Вдруг раздался грохот, из проёма в воздух взвилось облако пылевого взрыва. Я зажмурился. Ноздри мгновенно забились песком. Мы стали чихать. Я посмотрел сквозь пальцы. Впереди ничего не было видно. Только красноватый дым.
Через некоторое время клубы пыли рассеялись. Луч выхватил из полумрака прямоугольник проёма.
Глава 2.
Я подбежал к нему. Вниз вели аккуратные ступени.
– Ура! – крикнул я. – Есть! Ко мне подошли остальные.
– Молодец, Лео, – Джос похлопал меня по плечу. – Голова! Профессор глянул на меня:
– Смотрю и глазам своим не верю, – сказал он. – Неужели это происходит с нами?
– С нами, профессор, с нами, – улыбнулся я. – Что там дальше говорится в ритуале? «Земля помогает пробиться спасительной силе пророка в ходы неприступной гробницы». Так ведь?
– Да.
– Ну что ж, – я глянул вниз. – Посмотрим.
– Погоди, – остановил меня Нейш. – Пусть пыль осядет.
Я не послушался его и стал спускаться. За мной никто не пошёл, так как даже одному здесь было тесно. Всего двенадцать ступеней. И стена.
– Здесь стена, – крикнул я.
– Стена? – раздался голос Вому.
– Да. Обычная стена.
– Выходите, я сейчас посмотрю. Я вылез.
– Вон, гляньте.
Профессор юркнул вниз. Мы следили за ним. Он изучил препятствие и вернулся назад.
– Это дверь, – сказал он. – Её нужно как-то открыть.
– Как? – спросили хором мы.
– Не знаю. Сейчас посмотрим. Давайте текст. Он зачитал его нам.
– Не знаю, не знаю, – сказал он с сомнением. Шестой стих это сцена прощания. А пятый мы уже использовали. Хотя нет. Смотрите. Вот фраза: