– Наверное, опечатка, – засмеялся Латроб. МакГи не сводил с меня глаз.
– Вы можете объяснить это? Я молчал.
– Ладно, продолжим. Место рождения?
– Вагой, – быстро нашёлся я.
– Вагой, – протянул он. – Это к северо-востоку от каньона Мэлас, правильно? – он искал у меня поддержки.
– Да, кажется, – неуверенно ответил я.
– Как-то вы неуверенно отвечаете.
Спина у меня покрылась потом. От первоначальной уверенности не осталось и следа.
– Я давно там не живу. Я уехал оттуда ребёнком, – быстро ответил я.
– Во сколько лет?
– В три, – это было легко придумать.
– Постоянно где проживаете?
– В Лаврионе.
– Адрес можете назвать? Я снова растерялся.
– Хорошо. Что вы делаете здесь? – как ни в чём не бывало спросил он.
– Не понял.
– Простой вопрос. Что вы делаете в Хоэсе?
– Я ищ… мы… я участник археологической экспедиции, которой руководит профессор Вому.
– Так. Можете ли вы описать, чем занимаетесь в экспедиции?
– У вас наверняка есть бумаги, там всё сказано, – ответил я.
– Я спрашиваю, чем конкретно вы занимаетесь в экспедиции?
– Я нечто вроде наблюдателя, – ответил я, подумав.
– Поясните.
– У экспедиции есть спонсоры. Я представляю их интересы.
– То есть реальной научной работы не ведёте?
– Нет.
– Сколько человек в группе? Назовите их. Я стал перечислять.
– Профессор Арчибальд Вому…
Дверь открылась. В кабинет вошёл Мессерли. Я поборол в себе порыв броситься к нему и попросить защиты. Он кивнул мне. Дверь снова открылась. Появились охранники. Меня вывели в коридор и поставили лицом к стене. Разговора за дверьми я не слышал. Охранники разговаривали между собой, тупо шутили. Ждал я около десяти минут, а может меньше, часов всё равно не было. Дверь открылась. Мессерли глянул на меня, ничего не сказал и пошёл по коридору. Я провожал его взглядом и в недоумении моргал. Что это значит? Из кабинета выглянул Латроб.
– Заводите.
С меня сняли наручники и открыли дверь. Я не решался войти. За столом напротив окна так же сидел МакГи. На листе перед ним лежал мой паспорт.
– Заходите, господин Гонгурф, – сказал капитан. – Заходите. Я прошёл в кабинет и осторожно сел на стул.
– Ну что ж, господин Гонгурф, – капитан посмотрел на меня, улыбаясь.
Я перевёл глаза на Латроба. Он нажимал пальцем на кнопку автоматического карандаша, следил, как высовывается тонкий стержень, и загонял его обратно.
– Принято решение, – сказал МакГи, – освободить вас и выслать из страны в течение 24 часов. Я вернулся в реальность.
– Что?
– Вы свободны. Вас проводят до вашего домика. Как только будет готов корабль, вас отправят отсюда.
– Всех? – осторожно спросил я.
– Всех, всех, – ответил за него Латроб и бросил карандаш на стол.
Я переводил взгляд с одного на другого. В голове крутилась мысль: «Спасибо тебе, Раэвант! Спасибо!»
Глава 32.
Меня вывели на улицу. У крыльца стоял наш микроавтобус, в котором сидели все пятеро. Я зашёл в салон и оглядел их. Лица понурые. Особенно у Ларвика и Вому. За мной в машину зашёл солдат с автоматом. Я сел на ближайшее свободное место.
Хлопнула дверь, аэромобиль завибрировал, мы оторвались от земли. Летели молча, старались не смотреть друг на друга.
Приземлились, вышли. Солдат вышел с нами. Стали подниматься по лестнице в дом, он за нами. Ладно хоть в дом не стал проходить, остался на крыльце. Я зашёл одним из первых.
– О, Йорин! – воскликнул профессор. Даже в гостиной всё было перевёрнуто. Мериголд побежал наверх. Вому, Ларвик и Джос последовали за ним.
– Интересно, они нам хоть вещи оставили? – пробормотала Лира и села в кресло.
– Думаешь, всё забрали? – я поставил на ножки валявшееся на боку кресло. Под креслом лежал листок с текстом ритуала. Я поднял его. Мой экземпляр, сделанный на оборотке. Часть пятой главы, шестая, седьмая и начало восьмой. Я усмехнулся, положил листок на стол и опустился в кресло. Наверху раздались шаги. С лестницы свесился Мериголд.
– Что вы сидите? У нас всё перерыто! Они всё забрали!
– Одежду тоже? – спокойно спросила Лира. Он махнул рукой и побежал наверх.
– Пойду, посмотрю, – сказал я, посмотрев ему вслед. Над головой раздавался неровный топот.
– Пойдём, я с тобой, – она тоже поднялась.
Сначала мы зашли к ней. В комнате царил полный бардак. Вещи разбросаны по полу. Чемодан и сумки выставлены в центре комнаты и основательно выпотрошены. Выдвижной ящик от тумбочки брошен на кровать.
– Интересно, что у меня, – усмехнулся я.
– Они забрали все бумаги, – раздался над ухом голос Вому. Я обернулся. Он был взъерошен, глаза бегали.
– Не удивительно, – отозвалась Лира. – Поедем налегке.
– Мне надо связаться с князем, – сказал я.
– Лео, – Лира посмотрела на меня. – Ты думаешь, он не знает?
– Нет. Думаю, нет. Это какая-то инициатива на местах. Они не понимают важности нашей миссии.
– А мне кажется, всё они знают.
– Нет. Если бы Каттаро не хотел, чтобы мы нашли корабль, он не стал бы мне отдавать камень. Нужно попытаться как-то связаться с ним.
– Как ты это сделаешь? – спросила она. Я подошёл к телефону. Он был отключен.
– Нам нужен Тредер.
– Ага. Попроси того молодца, который нас сторожит, сбегать за ним, – Лира усмехнулась. Я вздохнул.