Читаем Принц из ниоткуда. Книга 2 полностью

- Разумом я понимаю, что вы правы. Но что-то всё-таки меня настораживает.

- Профессор, я как могу, стараюсь развеять ваши опасения.

- Да, я вижу, что вы искренни в этом желании. Но, почему-то мне кажется, что вы сами не представляете, какие опасности может таить в себе подобное путешествие. Я поджал губы. В этом профессор был прав.

- Могу вам сказать, что вам вряд ли что-то будет угрожать. Скорее мне. Он посмотрел на меня.

- Но я к этому готов.

- Такими признаниями опасений не развеешь, - сказал учёный после паузы.

- Это значит, что вы отказываетесь? - спросил я.

Вому уткнулся в свой кулак и задумчиво посмотрел в окно. Прошло несколько секунд размышлений, после которых он сказал:

- Боюсь, потом буду всю жизнь жалеть об этом, - он повернулся ко мне и улыбнулся. - Нет. Я не откажусь. Ваше предложение довольно заманчивое. И что-то внутри не позволяет мне бросить вас на произвол судьбы. У меня на душе отлегло.

- Спасибо, профессор. Я уж испугался, что снова останусь один.

- Приятно, что вы откровенны, - сказал он. - В наше время это большая редкость.

- Что мы будем делать теперь?

- Я думаю познакомить вас с одним из моих студентов. Это очень перспективный молодой человек. Зовут его Ларвик Хьюм. Он изучает древнюю историю, особенно увлекается Сказаниями о Йорине. У него уже опубликовано несколько интересных работ.

- Он поедет с нами?

- Мы переговорили. Он с радостью принял моё предложение.

- Замечательно.

- Кстати, вы упоминали о каком-то военном историке, - сказал Вому.

- Да. Я сегодня получил его номер. - Я взял ручку со стола и переписал его на листочек. - Позвоните ему и договоритесь о встрече.

- Хорошо, - кивнул он.

- Итого нас четверо, - сказал я. - Кто ещё?

- Пока достаточно.

- Мы поедем вчетвером?

- Куда, Лео? Чтобы ехать, надо знать, куда ехать. Нам нужно подготовиться, прежде чем двигаться в какую-либо сторону. У нас же ещё нет даже гипотез. Не торопите события. Нам нужно собраться, обсудить задачу, обменяться мнениями…

- Но с такими темпами мы действительно потратим на это всю жизнь, - перебил я его.

- Не беспокойтесь.

- Давайте, хотя бы наберём людей.

- На это у меня уйдёт полдня. Никого со стороны брать не будем. Раз эта экспедиция настолько важна для государства, о посторонних не должно быть и речи, ведь так?

- Несомненно.

- Если ваш капитан способен работать в команде и человек творческий, то в таком составе мы будем вполне работоспособны. Вы обедали?

- Нет.

- В нашей столовой недурно готовят. Я буду рад, если вы составите мне компанию.

- Спасибо.

- Прошу вас, - он поднялся и направился к двери.

<p>Глава 3.</p>

В коридоре он попросил одного из студентов найти Ларвика и направить к нам в столовую. Мы вышли из здания и, пройдя через зелёную лужайку, заполненную отдыхающими студентами, попали в приземистое строение.

- С той стороны веранда, - сказал Вому, указывая вперёд, - возьмём столик там. Он энергично зашагал через помещение. Я едва поспевал за ним.

- Здесь довольно жарко, - заметил я, выходя из прохладного зала и щурясь от яркого солнца.

- Я недолюбливаю закрытые пространства, - пояснил Вому. - Надеюсь, вы простите мне эту слабость? Столько времени проходится проводить в кабинете. Не хватает свежего воздуха.

- Я прекрасно переношу жару, не беспокойтесь, - сказал я.

- Но всё-таки лучше сесть в тенёк, пойдёмте, - он увлёк меня за собой. Через несколько минут мы продолжили наш разговор.

- Превосходно, - сказал профессор, взяв запотевший стакан с холодным чаем.

- Да, - согласился я, помешивая трубочкой кусочки льда в стакане.

- А вот и Ларвик! - Вому посмотрел за мою спину. Я не стал оборачиваться.

- Хороший студент. Талантливый. Готовится в аспирантуру.

К нам подошёл высокий грузный юноша. Его квадратная фигура заслонила мне половину обзора. Ему было жарко, что свойственно всем полным людям, испытывающим муки от солнца. Его высокий лоб, усыпанный красноватым налётом, покрылся крупными каплями влаги. Он смотрел на нас маленькими глазами и тяжело дышал.

- Ларвик! - обрадовано воскликнул профессор. - Присаживайтесь!

- Благодарю вас, - студент опустился на стул. - Приятного аппетита. Я кивнул.

- Ларвик! Я хочу представить вам советника его величества господина Лео Гонгурфа, - задорно отчеканил профессор, - а вам, Лео, позвольте представить моего лучшего студента - Ларвика Хьюма.

- Очень приятно, - пробурчали мы оба. Я протянул ему руку. Он мягко её пожал.

- Ларвик! У вас сейчас есть время? - осведомился Вому.

- Сегодня у меня свободный день, - голос Ларвика был сухой и бесцветный.

- Замечательно. Ларвик, вчера я говорил с вами об экспедиции, которую мне предложили возглавить.

- Да, Арчибальд, - кивнул он.

- Господин Гонгурф - один из организаторов этой экспедиции. Сегодня мы договорились обменяться первыми мыслями по поводу предстоящих изысканий.

Студент поджал губы и сдвинул брови. Его взгляд был направлен на солонку.

- Ларвик? - осторожно позвал я.

- Я слушаю, - ответил он. - Профессор сказал, наша цель отыскать послание пророка.

- Да, - ответил я. Он задумчиво посмотрел на меня.

- У вас есть какие-нибудь идеи по этому поводу? - спросил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги