Читаем Принц из ниоткуда. Книга 2 полностью

- Конечно, нет, - улыбнулся Леридо. - Но с четвёртого века практика кремирования прекратилась. Тела стали предавать земле. Так что, вполне возможно, что упоминание в тексте храма, это не более поздняя вставка, а оригинальный кусок.

- Насколько я помню, - сказал Нейш. - Первыми стали погребать тела королей и национальных героев. Меня вдруг осенило.

- А мы можем посетить какие-нибудь древние гробницы?

- Здесь в Леванто? - спросил Леридо.

- Да. Здесь они есть?

- Большинство подобных захоронений сохранились именно здесь, - сказал отец Элиас.

- Мы можем их осмотреть? - спросил его Вому.

- Только посмотреть на них? - уточнил преподобный.

- Кто знает, возможно, нам понадобится и вскрыть некоторые, - ответил Вому.

- Боюсь, что нет, - покачал головой отец Элиас. - Гробницы никогда не открывались. Без особого разрешения короля и архиепископа сделать это будет невозможно.

- Элиас, - Леридо повернулся к нему. - Я думаю, Арчибальд прав. Без вскрытия гробниц наши поиски могут оказаться тщетными.

- Но это же святыни, Клаус! Никто не разрешит вскрывать гробницы, - возразил тот.

- В погребальных камерах должны быть рисунки. Кто знает, может быть, и заупокойные тексты, и предметы материальной культуры.

- Заупокойные тексты должны быть обязательно, - подтвердил Вому. - Мы изучали подобные захоронения. Отец Элиас помолчал.

- Хорошо. Я договорюсь о встрече с архиепископом. Но каким образом вы собираетесь получить разрешение короля?

- Это наши заботы, - спокойно ответил я. Леридо посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на профессора.

- Игнатий знает, что говорит, - ответил тот. Леридо посмотрел на священника.

- Завтра мы узнаем дату встречи, - ответил тот.

- Нет, боюсь, ты меня не понял, - покачал головой Леридо. - Нужно встретиться завтра же. Со дня на день может произойти неизбежное. Тогда его святейшеству будет точно не до нас.

- Тогда мне надо договариваться прямо сейчас, - отозвался преподобный.

- Именно.

- Ты позволишь мне воспользоваться?..

- Да, да! - Леридо не дал ему закончить фразу.

Отец Элиас поднялся и вышел из комнаты. Вому посмотрел на Леридо и проницательно улыбнулся.

- Похоже, Клаус, вы серьёзно заинтересовались этим вопросом.

- Да, Арчибальд. Для любого учёного это стало бы делом чести. Правда, я до сих пор не знаю, для чего это вам.

- Для чего нужны знания, вы хотите сказать? - переспросил Вому.

- Я уверен, каждый, кто будет сталкиваться с вашей экспедицией, будет задавать вам этот вопрос.

- Да, если бы мы искали сокровища, такой вопрос нам не задавали бы точно, - рассмеялся профессор.

- Пожалуй, так. Отец Элиас вернулся.

- Завтра в десять нас ожидает его святейшество, - провозгласил он. Лира захлопала в ладоши.

- Ура! - негромко сказал я.

- Мы очень признательны вам, профессор, - поклонился Вому.

- Благодарю вас, - коротко ответил тот и сел в своё кресло.

- Тогда продолжим? - спросил Ларвик.

- Да, конечно, - кивнул Леридо.

<p>Глава 4.</p>

Большего выжать из текста нам не удалось, хоть мы и просидели у доктора до двенадцати ночи. Все сошлись на том, что при поисках нужно опираться на текст обряда и искать дополнительную информацию, так как этой явно недостаточно.

Отец Элиас пообещал, что поднимет все материалы по своей диссертации. Леридо пообещал помочь с аппаратурой, если она нам понадобится, конечно. Мы договорились встретиться завтра дома у доктора Леридо ровно в двенадцать. На том и разошлись.

У меня слипались глаза, когда мы ехали в отель. Чувствовалась смена часовых поясов и усталость с дороги. Лира, наоборот, была бодрой и всю дорогу щебетала о чём-то с профессором. Мы добрались до отеля, попрощались и разбрелись по номерам. Я сразу же бухнулся в постель.

- Э, что это ты вытворяешь? - возмутилась Лира. - Ну-ка брысь отсюда!

- Дай, я немного отдохну.

- Слезай, - она схватила меня за ногу. - Это моя кровать.

- Да? - я поднял голову. - Точно.

- Иди умываться и ложись спать.

- Не хочу, - я пододвинулся. - Ложись, нам хватит места обоим. Я снова закрыл глаза. Через несколько секунд я услышал её голос.

- Считаю до трёх. Если ты не встанешь, я сделаю тебе очень больно.

- А как? - спросил я.

- Раз. Я недовольно засопел.

- Два. Я встал на счёт три.

- То-то же. Я обхватил её за талию и повалил на кровать.

- Да ты что! С ума сошёл! - она отпихнула меня и поднялась. - Идиот!

- А что такого? - улыбнулся я. Она поправила волосы.

- Я тебя сейчас вышвырну отсюда.

- Лира, - сказал я, вставая. - Неужели у тебя не проснулось внутри желание?

- Что? - она подалась вперёд. Похоже, она не поняла, о чём я.

- Вспомни, нам было хорошо однажды, - я поводил бровями. - Тебе вроде нравилось.

- Ах, вот ты о чём! - покривилась она.

- Ты же меня понимаешь, - я разгладил рукой покрывало.

- Если я увижу тебя в радиусе метра от своей постели… нет в радиусе двух метров, можешь заранее вызывать скорую.

- А пока она едет, ты подаришь мне пару поцелуев?

- Я подарю тебе десяток оплеух. Марш в ванную! И чтобы я тебя не видела, - я получил лёгкий пинок под зад.

- Ты бесчувственная чёрствая женщина, - бросил я через плечо.

- Иди, иди.

Перейти на страницу:

Похожие книги