Читаем Принц-идиот (СИ) полностью

Помощник Пиандао слышал все те нелепые слухи, что крутились вокруг его работодателя. Якобы он стал дезертиром, а потом убил сотни солдат, когда те пришли за его головой. Однако это была чистейшая ложь злых языков, что желали мастеру зла. Он действительно закончил службу в армии и расстался с командованием на повышенных тонах. Его выгнали за то, что устроил разборку в бою с одним из высокопоставленных офицеров. Его жизнь и свобода не были отняты лишь потому, что у него были высокопоставленные друзья и связи. Они дали ему возможность продолжать жить, не скрываясь и не опасаться убийц. Тот же знаменитый убийца с железной рукой легко бы мог в одиночку уничтожить весь особняк и живущих в нём.

В этот же самый момент, когда сам владелец особняка услышал эти слова, то впал в ступор. Тот продлился всего секунду, после чего тот стал усиленно думать. Ни Пиандао, ни его слуга не пытались даже их опровергнуть, это было попросту невозможно, заткнуть так много ртов. Однако они даже получили удовольствие от такой славы. Тупые богатые детишки приходили сюда, чтобы он взял их в ученики, и все получали отказ. По лицу мастера нельзя было прочитать, какой экстаз тот ловил, смотря как на них снисходил облом. То как те злились. Вешали нос, плакались, требовали и уходили с позором.

«Похоже, что кто-то всё же решил, что оскорбление его сыночка отказом через чур и прислал войско для мести…» — одновременно подумали два человека.

Фат, слуга и помощник Пиандао решил, что выиграет сколько может времени мастеру заговаривая зубы воинам, пока те не начали жечь ворота.

— Вы кто такие? Вас не звали идите на работу!

— Мы пришли для того, чтобы встретиться с мастером Пиандао. — вперёд вышел офицер, командующий войском. Позади него встал толстячок, которого Фат опознал как генерала Айро…

— Хозяин болеет, очень заразен и вообще при смерти, вам к нему нельзя. Приходите через месяц…

— Я уже иду на поправку. — вот только его хозяин не желал сбегать, бросая слугу на гнев нападающих, и облачался в доспехи, чтобы принять свой последний бой.

— Господин?!

— Вы пришли забрать меня в тюрьму? — из окошка показались глаза Пиандао. Те быстро пробежались по войску и остановились на Айро. Нахождение друга, который его прикрывал от гнева врагов его удивило. — Генерал Айро? Что вы тут забыли?

— А… Понимаешь ли, Хозяин Огня ищет того, кто возьмётся за воспитание его сына-героя, нашедшего и поймавшего Аватара, а также помогавшего захватить племя воды в достойного наследника. К несчастью генерал Джао, коему было поручено это ранее, не пережил штурма северного полюса…

— … — на лице Пиандао появился вопрос: «Что это за шутки такие?» — Мага огня я должен обучить владению мечом? — поднятая бровь мечника легко раскрыла подразумевающийся им скепсис и мнение, что придумавший это полный идиот.

— Нет, но можешь если пожелаешь. Его следует обучить поведению и дисциплине в первую очередь. А вообще принц Зуко сам предложил твою кандидатуру, когда добровольные жер… Закончились добровольцы.

— У народа огня больше никого другого не нашлось?

— Понимаешь ли… другие учителя… — на лице Айро появилось странное выражение. — Они решили, что лучше пойдут на штурм Басинг Се без оружия в авангарде.

— Что?! Они что, хотят умереть?! — подобное решение казалось безумным. Идти на острие копья на войско магов земли даже членам белого лотоса не пережить.

— Ну… — лица всех солдат вдруг скривилось. [1] Только Айро выглядел иначе, словно извиняясь за что-то и глупо посмеиваясь. — Вероятно смерть их не особо пугает… Теперь… Ты сам всё поймёшь… Итак, кхм, капитан, зачитайте указ. — передал слово офицеру старик.

— Да, генерал Айро. Довожу до уважаемого мастера Пиандао, что его верховным приказом от имени Хозяина Огня Озая, вам поручено взять на обучение его величество принца Зуко. Вам надобно привить ему подобающее поведение, а также навыки, кои вы пожелаете необходимыми… Даже если в процессе он погибнет!

— Погибнет?! — в глазах Пиандао его уважаемый друг вдруг перестал быть таким уважаемым, если он говорил всерьёз про своего племянника.

— Да, для моего брата очень важно, чтобы наследник исправился, либо же погиб пытаясь.

— Хм… И где же сам принц Зуко?

— А, да… Привезите его! — Айро выглядел очень извиняющимся, видимо за то, что увидели два человека из-за ворот дома.

Войско быстро расступилось, создавая проезд для двух носорогов, что тащили обитую железом телегу. В ней не было окон. Механизм запирания был явно очень сложным, так как на открытие потребовалось почти минута. [2] Когда открыли железную коробку, внутри был виден железный стул, к которому был прикован человек. Он был весь в ремнях и цепях. Даже на лице была маска-намордник. Все солдаты подрагивали, покуда открепляли зажимы. Никто их них даже не пытался приблизиться к принцу. Действовали они дистанционно палками. Ему даже не дали встать, вытащив вместе с его стулом наружу.

— Открывайте и мы его запустим. А также тех, кто будет обеспечивать охрану. — распорядился капитан.

— Нет! Я не принимаю кого попало в ученики!

Перейти на страницу:

Похожие книги