Читаем Принадлежу тебе (ЛП) полностью

— Нет, мам. Я не имела в виду то, что тебе стоит переживать.

— Оу.

Черт возьми! Я должна вылезти из её паутины.

— Я имела в виду, что ты будешь переживать, что у меня новые отношения так скоро после расставания с Майклом.

— Конечно, я переживаю за тебя, дорогая. Д ля этого мамы и существуют. Так, значит, вы не просто встречаетесь, а в отношениях?

Черт! Ну, теперь я точно заставила ее волноваться и поставила в режим дознавателя. У меня не осталось выбора, кроме как рассказать ей что-нибудь, что ее успокоит.

— Да, мам. Его зовут Джек, и он очень хорошо ко мне относится.

Я вздохнула с облегчением, когда наконец-то сказала правду.

— Где вы познакомились?

Черт, черт! Я не была готова к такому.

— Мы познакомились на работе, мам.

Мне было стыдно сказать своей маме, что я встретила мужчину там, где должен проходить мой медовый месяц.

— Оу. З начит, вы работаете вместе.

Из огня да в полымя, как говорится.

— Что-то вроде того. Слушай, мам, там кто-то звонит в дверь. Мне нужно бежать.

— Хорошо, я думаю приехать как-нибудь на выходные. Может, на следующие?

О, Боже. Что я наделала?

— Конечно, мам. Позвони мне на неделе. Мне пора.

Я собиралась на работу и злилась на себя за то, что не была готова к разговору с мамой. Я ее разволновала и за это подверглась изнурительному допросу.

* * *

Вечер прошел быстро, а клуб был слишком тихим для четверга. Была уже почти полночь. М ы заканчивали последнюю песню, когда я увидела, как он сидел за барной стойкой и смотрел на меня. Майкл. Какого черта этот козел делал в клубе?! Я отвела взгляд, но было слишком поздно. Он знал, что я его заметила. Я закончила и он, не теряя времени, двинулся к сцене.

— Зачем ты здесь?

Я даже не собиралась быть вежливой.

— Мне нужно с тобой поговорить, Сид, а ты не отвечаешь на мои звонки.

Майкл сделал шаг вперед, а я один назад. Я узнала, что сзади подошел Трэвис даже раньше, чем поняла это по лицу Майкла.

— Всё в порядке, Трэвис, я его знаю. Но спасибо.

Я вяло улыбнулась ему, чтобы успокоить.

На лице Майкла появилось облегчение, когда Трэвис кивнул и пошел собираться.

— Что тебе нужно, Майкл? Почему ты продолжаешь мне названивать?

Мой голос был тихим, чтобы Трэвис не услышал, но я определенно была зла.

— Мы можем поговорить? — он сделал паузу и что-то искал на моем лице. — Пожалуйста?

Я громко выдохнула.

— Хорошо, но мне нужно собраться, так что ты пока можешь подождать тут.

Майкл кивнул и пошел ждать меня у бара.

Я собрала свои вещи и еще раза три сказала Трэвису, что я в порядке, прежде чем он ушел. По клубу еще бродило несколько человек, так что, по крайней мере, я не оставалась с Майклом наедине.

Наконец, я к нему подошла, несмотря на то, что боялась на него смотреть и с ним разговаривать.

— Хочешь текилы?

Он знал, что хочу, но я отказалась, чтобы не дать ему насладиться тем, как хорошо он меня знает.

— Нет.

Я стояла в двух шагах от него, когда он сел на барный стул.

— Мы можем поговорить за столом, чтобы нас никто не слушал? Пожалуйста?

Майкл посмотрел на стоящего недалеко бармена, затем снова на меня.

Я молчаливо прошла к пустому столику, стоящему неподалеку от барной стойки, побуждая его как щенка, следовать за мной.

Майкл сел, и я начала пристально на него смотреть, ожидая услышать, зачем он объявился в Нью-Йорке и у меня на работе. Он сел, и было видно, что он некомфортно себя чувствует. Он начал говорить и потянулся к моей руке.

— Сид, я не знаю, с чего начать. Мне так жаль, и ты мне нужна.

Я одернула руку так, словно его рука была в огне, и я обожглась. Моя злость сменилась гневом. Я встала, и начала громко говорить.

— Ты ради этого сюда пришел?

Майкл вскочил со стула и потянулся, чтобы взять меня за руку.

— Сид, поговори со мной. Ты знаешь…

— Убери от неё свои чертовы руки.

Я услышала голос Джека раньше, чем увидела его.

Майкл повернулся в сторону голоса и не успел среагировать, когда кулак Джека столкнулся с его щекой, и я услышала громкий треск. Майкл упал на стол и попытался вернуть равновесие.

— Какого черта?! — пробормотал он, когда встал и схватился за свою щеку.

Джек потянулся, схватил Майкла за грудки и приблизился к его лицу.

— Кажется, она не хочет, чтобы ты к ней прикасался.

Майкл в замешательстве посмотрел на меня.

— Сид, кто это?

Всё произошло так быстро, что я просто стояла и смотрела на Майкла.

— Малышка, ты в порядке? — голос Джека смягчился, когда он говорил со мной, но в нем все еще чувствовалась злость.

— Всё хорошо, он мне ничего не сделал.

— Малышка?! Что это за парень, Сид? — голос Майкла был злым.

Этот мудак действительно думает, что после того, что он сделал, он может заявляться ко мне на работу, чтобы извиниться и устраивать сцены ревности?!

— Это мой парень, Майкл, и это не твое дело!

— Майкл?!

Джек посмотрел на меня, выискивая подтверждения того, что это Майкл. Я кивнула.

Я не ожидала, что Джек будет рад встретиться с Майклом, но я также не ожидала, что он замахнется и еще раз его ударит. Второй удар пришелся Майклу в нос, и оттуда начала капать кровь.

Не то, чтобы Джеку нужна была помощь, но нас окружила охрана.

— Вы в порядке, мистер Хестон?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену