— Итак, Сид. З начит, ты всё ещё сохнешь по Джеку, и даже не заметила, каким милым был этот парень?
Если хотите услышать всю правду о себе — спросите Сиенну.
Я вздохнула:
— Я пытаюсь двигаться дальше, но это нелегко. Когда я ушла от Майкла, я больше скучала по рутине и стабильности, чем по самому Майклу. Я не жажду его прикосновений и не просыпаюсь в холодном поту от того, что во сне мы всё ещё вместе.
Сиенна посмотрела на меня с широко открытыми глазами.
— Черт, Сид, все плохо. Я-то думала, что ты на эмоциях, потому что он был у тебя первым после Майкла. Ты что в него влюбилась?
Я вспоминала наш вечер, проведенный под звездным небом — мы лежали на спине, держались за руки и болтали. И я также вспоминала наши влажные от пота тела, бьющиеся друг о друга в яростной попытке быть ещё ближе, чем мы уже есть.
На моем лице появилась мечтательная улыбка, когда я рассматривала картинки, возникающие у меня в сознании. Н о я так и не ответила Сиенне.
Она взяла сигарету из пачки, лежащей перед сидящим рядом мужчиной, и улыбнулась. Он повернулся и щелкнул зажигалкой, поджигая сигарету, которую она без разрешения «стрельнула».
Я наклонилась к этому мужчине через Сиенну:
— Могу я тоже взять одну? — Я протянула два пальца к нему, чтобы поместить сигарету между ними.
— Ты не куришь, — заявила Сиенна, вопросительно выгнув бровь.
Мужчина зажег мою сигарету, и я сделала глубокую затяжку, выпуская клубы дыма при выдохе.
— Так же, как и ты.
И мы обе друг другу улыбнулись.
Глава 13
Ежегодная встреча акционеров проходила в «Heston Grand» на Таймс-сквер. Все мероприятия проводились в торжественном зале пятизвездочного отеля. Я ожидала, что он будет ярким и экстравагантным, но была удивлена, когда обнаружила его в элегантном и сдержанном стиле. Лайл рассказал мне, что президенты компании, когда бывают в городе, останавливаются в этом отеле. Т акже здесь часто устраиваются благотворительные мероприятия для богатых. Я получила контракт в начале недели, как и обещал мистер Хестон. И была приятно удивлена щедрой оплатой, которую мне заплатят за мои услуги. Она была в три раза больше той, что я получала в отеле, но я не жаловалась. Хотя я думаю, что за те три песни, что меня наняли исполнить, это слишком много.
За неделю до мероприятия со мной связался координатор и сообщил, что на торжестве будет официальный дресс — код, поэтому мне следовало надеть вечернее платье. Я вздохнула с облегчением, узнав, что стоимость платья оплатит «Heston Hotels», и хотя у меня было несколько действительно хороших платьев, они не имели ничего общего с вечерними.
У меня до сих пор остался легкий загар от нашей поездки на Гавайи, поэтому я выбрала облегающее светло-голубое платье с блестками. Спереди оно было простым, и имело V — образный вырез, который переходил в неглубокое декольте. А вот на спине наоборот — вырез тянулся вниз, и платье еле прикрывало мой зад. Оно было красивым и сексуальным, но в то же время классическим и элегантным. Продавец уверил меня, что блестки будут отражать свет, и это поразит аудиторию. Этот цвет напомнил мне о моем платье без бретелек, что я носила на Г авайях. И я улыбнулась, вспоминая реакцию Джека, когда он меня в нем увидел.
Из-за сцены я наблюдала, как зал наполнялся мужчинами в смокингах и женщинами в вечерних платьях.
Мне казалось странным, что ежегодная встреча акционеров такая официальная. Но элегантные наряды создавали в торжественном зале волшебную атмосферу. И как-никак, это мероприятие было для элиты этой компании.
Когда ведущий назвал моё имя, я вдруг поняла, что надеть десятисантиметровые шпильки было ошибкой, но все-таки благополучно добралась до микрофона. Я знала, что зал был переполнен, но меня никогда не волновал размер толпы.
В любом случае из-за освещения я обычно не видела лиц зрителей. М не становилось проще отдаться песне и прочувствовать музыку.
Я исполнила две песни в начале встречи. З атем спела финальную песню «Ареты», как и просил мистер Хестон, тем самым завершив встречу. Толпа любезно встала, чтобы поаплодировать мне. Но я предположила, что они просто мечтали постоять после такой долгой конференции.
За кулисами постановщик мероприятия выглядела намного расслабленнее, чем пару часов назад. Она смеялась, улыбалась и наконец, сняла с головы свою ужасную гарнитуру. Весь персонал сцены и ведущий собрались за кулисами и открыли несколько бутылок шампанского, чтобы отпраздновать успешное проведение встречи. Я болтала с осветителями, наслаждаясь пост-шоу с бокалом шампанского, когда почувствовала чью-то руку на своей оголенной спине.
— Сидни, ты была великолепна. Спасибо за такое замечательное выступление, поставленное в такой короткий срок.
У мистера Хестона была безупречная речь, которая так и кричала о дорогом частном образовании. От нее мне аж захотелось выпрямить спину.
— Спасибо, мистер Хестон. Э то очень мило с вашей стороны. Я прекрасно провела время, и кажется, ваша конференция имела успех. — Я указала бокалом шампанского на весело празднующий персонал.
— Какого. Черта. Здесь. Происходит?