Читаем Приметы любви полностью

Роберт приветливо улыбнулся:

— Да, понимаю, вне ярмарки в такой дыре особо делать нечего, потому основное время вы проводите в столице.

— Именно. Жилище это досталось мне по наследству, но я предпочитаю находиться здесь несколько недель в году, улаживая финансовые формальности, а затем возвращаюсь в лондонскую квартиру.

Кэролайн приблизилась к окну и отодвинула занавеску, разглядывая вид на поле.

— И при всей вашей нелюбви к торговцам обычно с ярмаркой не пересекаетесь? Но в этот раз задержались? Почему? — спросила она, стараясь, чтобы ее слова прозвучали миролюбиво, но, судя по гримасе Роберта, скрыть свою неприязнь и подозрительность ей не удалось.

Кайл Кавендиш скрестил руки на груди и окинул девушку взглядом, который при других обстоятельствах Кэрри могла бы счесть нахальным. Но как раз в этот момент хозяин неожиданно расслабился и улыбнулся. Улыбка преобразила его лицо, стирая с него и растерянность, и недоумение, и испуганную воинственность.

— Потому что я собираюсь жениться.

Кэрри вздрогнула. Роберт оживился.

— Прячетесь от невесты и придумываете предлог увильнуть от этого события?

— Боюсь, что уже поздно, все ходы заботливо и нежно отрезаны.

Чувствуя легкую дурноту и опускаясь без приглашения на стул, Кэрри поразилась, как легко иногда мужчины могут шутить о подобных вещах. Только что один готовился проломить второму голову кочергой — и вот, пожалуйста, уже изливает душу.

— Но все-таки разъясните нам, при чем тут ярмарка? — напомнил Артур.

Кайл посмотрел куда-то в сторону и тихо сказал:

— Говорю же: женюсь. А на это нужны деньги, получить которые я могу в определенные даты, связанные со вступлением в наследство. Они иногда совпадают со временем проведения ярмарок. В такие годы я стараюсь обойтись парой подписей, но сейчас надо было получить круглую сумму, а это быстро не делается.

— Как зовут вашу невесту?

— О помолвке еще не объявлено. Я не мог сделать ей официальное предложение без денег.

— Достаточно письма из банка…

— Где банк — а где портной и наем карет… — вздохнул Кайл.

— И вы храните дома такую огромную сумму? — поинтересовался Роберт, подходя к столику и элегантно принюхиваясь к цветам в вазе. — Вы живете один?

— Я так и думал — меня пришли грабить. — Кайл потер руки и протянул их Роберту. — Вяжите и забирайте.

— Простите, — опешил Роберт и отступил к входной двери. — Мы, видимо, ошиблись, вы не имеете никакого отношения к нашему делу.

— Вы о ком-то хотели меня спросить, — напомнил Кайл.

— Старые друзья семьи, товарищи по детским играм, знакомые по колледжу, проживающие в Лондоне? Никого в последние дни здесь не встречали?

— Нет, я прорываюсь в банк и к нотариусу, а затем окольными путями возвращаюсь.

Кэрри резко поднялась со стула и вплотную подошла к нему, стараясь смотреть в глаза:

— И заходите в дом через окно, попутно срывая цветы с клумбы, чтобы поставить их в вазу? Я успела заметить на подоконнике следы и комья земли.

Кайл смутился:

— Нет, вхожу я через дверь, но за цветами пару раз лазил так… Чтобы лишний раз ни с кем из фермеров не встречаться. Чудовищно настырные люди.

— Но зачем вам цветы, добываемые с такими трудностями? Купили бы в городе!

— Милая леди, я же битый час пытаюсь вам втолковать: здесь сейчас ничего просто так приобрести нельзя. Сразу налетят стаи торговцев, и от моих денег не останется ни следа. За мной и так наблюдают, уж не знаю, какие просочились слухи, но многие тут считают, что могут неплохо поживиться, если я у них что-то закажу к свадьбе.

— Но тогда зачем обрывать последние в этом году астры? Скоро вам понадобится море цветов.

— Которые можно купить у приличного столичного цветочника, — отчеканил Кайл. — А цветы я просто люблю.

— Одинокий джентльмен, наслаждающийся последними месяцами свободы, может читать книгу, только если есть цветы на столе?

— Да. Я люблю хорошие книги, садовые цветы и свежесваренный кофе.

— Книга — от вынужденного безделья, а цветы и кофе отбивают запах, — заявила Кэрри, почти наседая на него, но Кайл был спокоен.

— Да, — подтвердил он. — В доме, простоявшем пару лет без жильцов, не очень приятно пахнет. Вероятно, вы правы. Нет, точно, правы! Я сижу с закрытыми окнами и задернутыми шторами, вот невольно и пытаюсь хоть ненамного да заглушить неприятные ощущения.

Он замолчал, повисла неловкая тишина, и Артур, извинившись перед хозяином еще раз, потащил Роберта и Кэрри к выходу. Вуд отсалютовал Кайлу и что-то сострил про «непременную перед свадьбой вылазку в клуб», адресом которого он готов поделиться, а Кэролайн вдруг впала в столь ненавистный Роберту ступор и покинула жилье Кавендиша, только увлекаемая твердой рукой брата.

* * *

— Он скрывает кого-то, — сказала Кэрри, когда они вернулись в гостиницу и расположились в баре.

— Очередной девичий вывод? — усмехнулся Артур. — А я вот понял, что парень — левша. Но вряд ли это знание поможет нам в поисках Эдвина.

— Он правша! — хором воскликнули Кэролайн и Роберт.

Артур часто заморгал глазами и возразил:

— Он взял кочергу в левую руку!

Роберт покачал головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги