Читаем Примадонны (ЛП) полностью

Мэг. Или можно было бы пожертвовать все деньги разом, и жить спокойно!

Дункан. Не говори ерунды, это выглядело бы гордыней, стремлением потешить свое тщеславие.

Мэг. Короче, приготовься. Они приезжают на шестичасовом поезде.

Дункан. А тебя не настораживает, что они отыскались именно сейчас? За столько лет могли бы и найтись. Все-таки родная тетушка… Неспроста все это.

Мэг. Что ты имеешь в виду?

Дункан. Что я имею в виду? Элементарное соображение — они могут быть просто мошенницами. Разве не так?

Мэг. Слушай, какой же ты подозрительный! Разве можно так плохо думать о людях,? Как ты можешь такое говорить!

Дункан. А почему нет? Вполне житейская ситуация, самый, можно сказать, подходящий момент: раз, и два миллиона долларов у них в кармане.

Мэг. Что ты все о деньгах!

Дункан. Мэг! Это просто здравый смысл. Ну, хорошо, я буду очень рад познакомиться с твоими кузинами. Ты довольна? Дай щечку…

Мэг. На щёчку!

Они оба вешают трубку.

Сцена 5

Гостиная в доме Флоренс Снайдер. Тот же день.

Доктор Майерс и его сын Буч, натягивают транспарант «Добро пожаловать Макс и Стив!» Буч — молодой человек лет двадцати, не слишком сообразительный, но добродушный. В школе он в основном играл в американский футбол. Хотя Буч и Доктор постоянно спорят, но видно, что они обожают друг друга.

Доктор. Буч, послушай меня внимательно. Ты понял? Внимательно.

Буч. Да, па.

Доктор. Я тебе что хочу сказать: с богатой девушкой так же легко прыгнуть в постель, как и …

Буч и Доктор (одновременно)…с бедной!

Буч. Па!

Доктор. Эти девицы, что сегодня приезжают, скоро будут богатыми, как Крезы! Женись на одной из них, и безбедная жизнь тебе обеспечена!

Буч. Но я Одри люблю!

Доктор. Сынок, как говорят в народе, жни свой овес, паши свое поле, орошай огород, но женись на деньгах.

Буч. Ну, па, ты даешь.

Доктор. Посмотри на меня. Я не шучу! Вот, я женился по любви! И что! Это была самая большая ошибка в моей жизни! А ты бы мог на той же Мэг жениться, если бы не зевал. Видал, как наш пастор скрипучий подсуетился!? На Бога, как говорится, надейся…

Буч. Па! Мэг — мой друг!

Доктор. А что, и после свадьбы некоторые продолжают дружить, я где-то читал!

Входит Мэг. Доктор уходит в дальний угол комнаты. Мэг несколько принарядилась к приезду родственниц.

Буч. Привет, Мэг.

Мэг. Что это с ним?

Буч. Ему Одри не нравится, он меня хочет женить на одной из твоих богатых кузин, представляешь.

Мэг глубоко вздыхает: «Еще один!»

Мэг. Буч, ты Одри любишь?

Буч. По-моему, да.

Мэг. А что ты чувствуешь, когда ее видишь?

Буч. Радость.

Мэг. А она?

Буч. И она, по-моему, тоже.

Мэг. А что тебе больше всего хочется сделать?.

Буч. Если честно — я бы мечтал переспать с ней.

Мэг. И только? Больше ничего?

Буч. Ну-у у… и жениться, пожалуй, тоже.

Мэг. Так в чем же дело? Что тебе мешает?

Из коридора в комнату входит Дункан.

Дункан. Ну, как тут у нас дела?

Доктор. О, какие люди, сам носитель прекрасного, доброго, вечного, наш местный праведник собственной персоной. Успехов вам в вашем святом деле!

Дункан. И вам того же, убийца в белом халате. Сколько сегодня пациентов отправили в мир иной?

Доктор. Пока никого, но вот ваша воскресная проповедь была просто на славу, давно так не высыпался! Я-ху (крик лося).

Мэг. Прекратите вы! Дункан, ты знаешь, что Максин оказывается актриса!?

Дункан. Ты мне уже говорила. Я за нее просто счастлив, только не могу понять, как человек в здравом уме может на себя напялить костюм, разрисовать собственное лицо и начать паясничать перед неблагодарной толпой!

Доктор. А вы разве не те же самым занимаетесь с паперти? И костюм и…

Мэг. Стоп, я цветы забыла. Я сейчас. (она бежит по ступенькам наверх в свою комнату.)

Дункан. Все в спешке, в спешке. Вот ведь правильно говорят… Поспешишь, людей насмешишь.

Доктор. Все одно и тоже талдычит, как попугай.

Из сада в комнату вбегает Одри, она чем-то взбудоражена.

Одри. Эй, послушайте! Максин и Стефании! Они уже здесь! Я их только что на дорожке в саду встретила! Ну, я вам скажу? англичанки — это что-то. Я их сейчас приведу, сами увидите.(кричит по направлению к саду) Эй, идите сюда, не стесняйтесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги