Оливия послушалась Метте и вошла. В прихожую или как она там называлась. Забитое вещами пространство, где Оливии пришлось переступать через разные предметы, чтобы добраться до комнаты, в которой горел свет. Что это за комната, Оливия определить не могла. Очевидно, она была большой. Оливия ведь находилась в старом особняке. На стенах красовались деревянные панели, а на потолке — белая лепнина, то тут, то там попадались необычные предметы.
Для тех, кто привез их из бесчисленных путешествий, они не казались такими уж необычными. Филиппинские брачные венки, украшенные маленькими обезьяньими черепами в перьях. Дубинки масаи. Яркие ткани из гетто Кейптауна. Огромные трубки, наполненные крошкой из костей, издававшие загробные звуки, когда их переворачивали. Предметы, которые привлекли внимание кого-то из хозяев, и те решили, что место в большом доме им найдется. Где — не так и важно. Например, здесь, в этой комнате.
Оливия озиралась по сторонам. Неужели они вот так живут? Разве можно так жить? Дистанция до чопорно-строгого родительского дома в Ротебру составляла пару световых лет, не меньше.
Рённинг осторожно пересекла комнату и услышала легкий шум в глубине дома. Она пошла на звук через еще несколько экзотически обставленных комнат, которые укрепили в ней чувство… какое, она и сама не понимала. Смесь восхищения и чего-то неопределенного, чему она не могла подобрать название.
Девушка вышла на кухню. Огромную, по ее меркам. Сильные ароматы атаковали ее ноздри. Возле современной газовой плиты стоял полный мужчина шестидесяти семи лет, с взъерошенными волосами.
— Здравствуйте! — Он обернулся, демонстрируя клетчатый передник. — Как вас зовут?
— Оливия Рённинг. Метте сказала, чтобы я вошла, она…
— Добро пожаловать! Меня зовут Мортен. Мы как раз собирались обедать, вы голодны?
Метте закрыла входную дверь за Стилтоном и прошла в дом. Том медлил в прихожей. На стене висело большое зеркало в золоченой раме. Он случайно взглянул на себя и вздрогнул. Он не видел свое лицо больше четырех лет. Стилтон никогда не смотрел в витрины, избегал зеркал в туалетах. Он не хотел себя видеть. Но тут он попался. Мужчина рассматривал лицо в зеркале — и не узнавал его.
— Том. — Метте стояла около прихожей и наблюдала за ним. — Пойдем в дом?
— Правда, прекрасный аромат? — Мортен указал поварешкой на большую латку на плите. Оливия стояла рядом.
— Да. Что это?
— Хм, видите ли… Задумывалось как суп, но не знаю, давайте попробуем.
Тут вошли Метте со Стилтоном. Мортену потребовалось несколько секунд — Стилтон засек время, — чтобы улыбнуться.
— Привет, Том.
Стилтон кивнул.
— Будешь есть?
— Нет.
Метте отлично осознавала всю хрупкость ситуации. Она знала, что Том может уйти в ту же секунду, когда положение станет напряженным, поэтому быстро переключила внимание на Оливию:
— У вас ко мне какое-то дело?
— Да.
— Ее зовут Оливия Рённинг, — сказал Мортен.
— Я знаю, мы встречались.
Метте повернулась к гостье:
— Вы дочь Арне, верно?
Оливия кивнула.
— Дело касается его?
— Нет, оно касается Нильса Вента, которого вчера нашли убитым. Я видела его.
Метте встрепенулась:
— Где? Когда?
— На Нордкостере, на прошлой неделе.
Оливия второпях рассказала о своей встрече с мужчиной на Нордкостере. Она узнала его на фото, опубликованном сегодня в газете. Фотография явно была старая, но сходство не оставляло Оливии сомнений.
— Это должен быть он. Он сказал, что его зовут Дан Нильссон.
— Точно он. — Метте была больше чем уверена и имела на то весьма конкретную причину. — Под этим же именем он арендовал здесь машину.
— Да? Но что он там делал? На Нордкостере? Наверху у бухты Хасслевикарна?
— Не знаю, но он связан с островом. Много лет назад он владел там дачей, до исчезновения.
— Когда он исчез?
— В середине восьмидесятых.
— Значит, она о нем говорила?
— Кто?
— Женщина, у которой я снимала домик, Бетти Нурдеман; она рассказывала о ком-то, кто исчез, кого, возможно, убили и который знал того, о ком сегодня писали в газетах… Магнуссона?
— Бертиля Магнуссона. Они были деловыми партнерами, и у обоих были дачи на острове.
Со стороны казалось, что все внимание Метте приковано к Оливии Рённинг и ее рассказу, но краем глаза она внимательно следила за Томом. За его лицом, глазами, жестами. Пока он сидел на месте. Метте попросила Джимми и внуков не спускаться и надеялась, что интуиция не позволит Мортену вдруг попытаться подключить Стилтона к разговору.
— Слушай, Том, а как вы с Оливией вышли друг на друга? — спросил Мортен ни с того ни с сего. Интуиция уснула крепким сном.
За столом повисла гробовая тишина. Метте старалась не смотреть на Тома, чтобы не нервировать его.
— Мы встретились в мусорном отсеке, — ответила Оливия.
Эти слова она произнесла уверенно и четко. Каждый волен сам решить, была ли реплика шуткой или способом спасти Стилтона. Или просто-напросто фактом. Мортен выбрал последнее толкование.
— Мусорный отсек? Что вы там делали?
— Я попросил ее туда прийти. — При этих словах Стилтон смотрел Мортену прямо в глаза.
— Вот черт. Ты там живешь?
— Нет, в фургоне. Как поживает Керуак?
Метте вдруг стало легче дышать.