— Фринта, что ты натворила?! Куда делся твой нос — наша фамильная гордость? А бородавка? Даже крохотную, прелестную бородавку не пощадила?! Тьфу!
— Папочка…
— Молчи! Что скажут люди? Как они теперь узнают в тебе мою дочь!
— Подумаешь, люди! Главное, я стала красавицей.
— Это всё проделки Хиларио, бездарного рифмоплёта! Вон отсюда!
— Папа?!
— Чтобы отныне ноги твоей не было в моём доме!
— Но…
— Никаких «но». Одно из двух: или пришей на место свой старый нос, или никогда больше не показывайся мне на глаза.
— Как же я пришью старый нос?
— Если ты смогла укоротить его, можешь и удлинить!
— Это исключено.
— Тогда вон отсюда!
Бородавка захлопнул за собой дверь и чихнул.
Фринта поняла — отец не шутит. Фринта ушла так, что её никто и не заметил. Конечно, кроме личного телохранителя Бородавки. Ему вменялось в обязанность следить за всем, что происходит во дворце, и телохранитель всегда был начеку.
Первый министр метался по кабинету.
— Эта молодёжь потеряла всякое уважение к старшим. Ей ничего не стоит одним ударом разрушить то, что веками создавалось нашими предками. Боже, какого носа лишились мои внуки и правнуки!.. — сокрушался Бородавка.
«Однако эта дурёха может и вправду уйти», — подумал он и рванулся к спальне дочери.
Но было поздно: Фринта уже шла по безлюдной улице к дому великого поэта Хиларио Буэры.
Осмотрев все комнаты, первый министр подскочил к своему телохранителю:
— Ты не видел мою дочь?
— Она прошла минут десять назад.
— И ты её выпустил? Идиот!
— Я не посмел задержать дочь первого министра.
— «Не посмел»! — передразнил его Бородавка. — А доложить ты мог?
— Но я не знал, что…
— Господи, сколько вокруг дураков! — воскликнул первый министр и приказал: — За мной!
Бородавка быстрыми шагами шёл по улице, надеясь догнать Фринту. По пятам за ним следовал личный телохранитель с дубинкой в руке. Он был готов размозжить голову каждому, кто попытается совершить покушение на первого министра.
Миновали одну улицу, другую… Фринты и след простыл. На углу третьей улицы остановились. Чуткий слух Бородавки уловил какой-то шёпот.
— Вернёмся, — сказал первый министр телохранителю, — там слишком темно.
Будь сейчас рядом с ним Зуботычина, Бородавка и не подумал бы возвращаться, а новому телохранителю он доверял не до конца.
— Уже ночь, ничего не видно, — охотно согласился телохранитель.
Они повернули назад. Несколько человек, отделившись от стены, преградили им путь. Бородавка шарахнулся вправо. Но и там его поджидало человек десять. Все пути для бегства были отрезаны.
— Я первый министр! — крикнул в темноту Бородавка.
— Прекрасно, — ответил кузнец, — именно вы нам и нужны.
— Ни шагу с места — иначе всех накажу! — пригрозил Бородавка.
— Нас не запугаешь. Лучше освободи наших братьев.
— Как вы смеете, да я вас…
— Соль на хвост насыплешь, крикун! — разозлился кузнец. — За что бросил в камеру бедную девочку?
— Какую ещё девочку? — будто не понимал Бородавка.
— Пастушку светлячков.
— Первый раз слышу, — сказал Бородавка, а сам подумал:
«Если Раза выдал нашу тайну, я выколю ему и второй глаз».
— Веди нас в тюрьму, — приказал кузнец. — И смотри у меня…
— Никуда я вас не поведу. Я ищу Фринту.
— О ней не заботься, — спокойно ответил Цомизелия. — Фринта у меня дома, они там с Буэрой воркуют.
— Подлецы, отняли у меня дочь! Фринта могла стать королевой! — завопил первый министр.
— Довольно, пощади свою глотку, — отрезал кузнец. — Пошли, времени у нас мало.
Бородавка нехотя поплёлся в сторону тюрьмы. Изредка он бросал косые взгляды на телохранителя: дескать, оплошал, понадеявшись на него. А сам всё сокрушался, что так не вовремя спятил с ума Зуботычина.
Зуботычина в клетке. Западня
Пока Бородавка в окружении заговорщиков идёт к тюрьме, посмотрим, что делает Саламура. Помните, мы оставили его в камине? Вы, наверное, помните и то, что Разе было приказано перевести мудрого Акти-Лу в другую камеру?
В тот вечер начальник тюрьмы поступил опрометчиво и вскоре пожал горькие плоды. Дело в том, что, переселяя Акти-Лу, он не закрыл камеру: мол, зачем это, там ведь никого нет.
Едва смолкли шаги, Саламура вылез из камина, подошёл к двери и осторожно высунул голову. В коридоре никого не было. Пастушок па цыпочках прошёл немного и вдруг услышал какие-то странные звуки — кто-то пел или выл. Саламура, прижимаясь к стене, крался по коридору. Голос показался ему знакомым, вскоре он узнал и слова песни:
Нет на свете человека
Скупее Бородавки.
Прячет золото в носу,
Словно в тайнике.
«Это же Зуботычина», — удивился Саламура. Пастушок продвигался теперь ещё осторожней. В конце коридора он увидел огромную клетку, в которой сидел, как волк в зоопарке, известный силач Зуботычина.
Видно, от нечего делать бывший телохранитель пел.
— Здравствуй, Зуботычина, — подошёл к клетке Саламура. Зуботычина молча взглянул на пастушка.
— Почему ты в клетке? — спросил Саламура, уверенный в том, что Зуботычина не узнал его.
Бывший телохранитель первого министра ехидно улыбнулся и сказал:
— В камере меня не удержишь, одним ударом кулака разнесу дверь в щепки. А с клеткой мне не справиться, как и с тобой.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира