Читаем Приключения на планете поющих ёлок полностью

СНЕГУРИЛЬДА. Могу предложить погоню. С опасностями и приключениями.

БАРМАЛЕЙ. Отлично – опасности бодрят и согревают душу.

СНЕГУРИЛЬДА. Тогда по коням, господин Бармалей.

Бармалей и Снегурильда выходят наружу.

<p><strong>II эпизод</strong></p>

Лесная полянка, которую мы уже видели на мониторе. Она украшена игрушками и флажками, морковками и орехами с бантиками, свисающими с еловых веток – в общем, всё готово к встрече Нового года. Появляются Бармалей и Снегурильда.

БАРМАЛЕЙ (кусая морковку с веточки). Морковка. Тьфу!.. (Выплёвывает её.) А где жареный окорок? Где копчёная рыба?

СНЕГУРИЛЬДА. Мы не ждали пиратов. Кстати, как вы у нас оказались?

БАРМАЛЕЙ. Одна знакомая акула узнала от пингвина, что в Новый год здесь раздают подарки, желания исполняют. Ну, и довезла до вашего берега. Брр-р, один лёд и стужа!..

СНЕГУРИЛЬДА. Тсс! Кажется, тут кто-то прячется…

Снегурильда крадётся к заснеженному кустику, из-за которого торчит заячий хвостик. Это зайчик Люсик.

Хвостик, хвостик, хочешь в гости?

ЛЮСИК. Не хочу. Гости меня обязательно скушают.

СНЕГУРИЛЬДА. Люсик, выходи. В нашем лесу случилась беда.

ЛЮСИК (вылезая из-под ёлки). Съели кого-то?

СНЕГУРИЛЬДА. Успокойся. Исчезла Ёлушка. Ты давно на этой полянке?

ЛЮСИК. Целых пять минут. А как же спасти Ёлушку?

СНЕГУРИЛЬДА (указывая на пирата). Вот – храбрый пират Бармалей. Очень желает спасти нашу поющую ёлочку. Ведь так?

БАРМАЛЕЙ. Ещё бы.

ЛЮСИК. Настоящий герой. (Бармалею.) Можно я буду вашим другом?

БАРМАЛЕЙ. Только на сытый желудок.

Снегурильда подходит к центру полянки, где стоит блестящая разукрашенная подставка для ёлочки, и смотрит в большую лупу.

СНЕГУРИЛЬДА. Тсс! Кажется, на этом месте произошло ёлкопреступление!..

БАРМАЛЕЙ. Ух ты! А с виду и не скажешь… Чистенько все.

СНЕГУРИЛЬДА. Здесь работали опытные преступники!.. Так-так… (Смотрит вверх.) Я так и думала.

БАРМАЛЕЙ (тоже глядя вверх). Воздушные пираты?

СНЕГУРИЛЬДА. Все видеокамеры залеплены снегом. Что это значит?

ЛЮСИК. Это значит, на улице зима.

СНЕГУРИЛЬДА. Это значит, преступники очень коварны и хитры! Но мы будем хитрее.

БАРМАЛЕЙ. Карамба! Кильку им в ухо!

СНЕГУРИЛЬДА. Как узнать, что здесь случилось полчаса назад?

ЛЮСИК. Спросить кого-нибудь.

СНЕГУРИЛЬДА. А если не у кого?

БАРМАЛЕЙ. Поймать кого-нибудь.

СНЕГУРИЛЬДА. Надо смоделировать преступление и понять замысел преступников. Итак, я буду ёлочка, а вы – ёлкопохитители.

Снегурильда забирается на праздничную подставку.

(Командует.) Так, похищайте меня.

БАРМАЛЕЙ. Неудобно… (Пытается подлезть под шубу Снегурильды и взять её за ноги.) Я бы не стал похищать.

ЛЮСИК (упираясь в подставку для ёлочки, буксует на месте). Фух!..Я даже с места не сдвину.

СНЕГУРИЛЬДА. Правильно. Значит, преступник её заманил. Заманивай!

БАРМАЛЕЙ (пятясь спиной). Цып-цып-цып-цып-цып!..

ЛЮСИК (пятясь следом за пиратом). Кись-кись-кись!..

Снегурильда идет с лупой следом за ними.

СНЕГУРИЛЬДА (подбирая из снега). Игрушки… флажки… хлопушки… (Радостно-возбуждённо.) Кажется, мы напали на след!..

Бармалей, а следом за ним и Люсик упираются спиной в старое дерево с дуплом. Над дуплом синяя лампа-сигнализация, а рядом большая красная кнопка.

Ага – след обрывается у дупла! Что это значит?

БАРАМЛЕЙ. Распилили?

СНЕГУРИЛЬДА. Опилок нет. Значит, Ёлушку спрятали в дупло… (Осторожно заглядывает внутрь и осматривает дупло изнутри.) Очень странное дупло… Почему-то пахнет жжёными спичками.

ЛЮСИК. Хулиганы – в лес со спичками.

СНЕГУРИЛЬДА. Что означает кнопка красного цвета?

БАРМАЛЕЙ. Что лучше её не нажимать.

ЛЮСИК. А вдруг это подсказка, чтобы спасти Ёлушку?

СНЕУРИЛЬДА. Правильно, Люсик, обследуем дупло. Бармалей, приготовьте пистолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги