На сцену поднялись наши сегодняшние соперники – «Парни из Сеула». Они спели и станцевали что-то, похожее на клип БТС с нашего мира «Бой виз Лав», но вот танцевали намного хуже своих аналогов.
https://www.youtube.com/watch?v=XsX3ATc3FbA
И вот, наш черёд выходить. В своём красивом платье, которое мы ещё и украсили вчера блёстками, Юко подходит к микрофону. Мы занимаем позиции сзади неё. На нас мини юбки, а под ними шорты – чисто корейский вариант!
Включилась музыка и мы начинаем танцевать. Зрители и жюри смотрят озадаченно – ведь «Ламбаду», правда, более быструю, они уже видели.
Но вот, пролог кончается и Юко начинает петь под наш танец. Опять удивление на лицах жюри, а зрителям явно нравится.
Как только мы закончили, так сразу же на нас обрушились аплодисменты.
Жюри тоже оттаяло и вызвало на сцену парней. По совместному решению обеим группам дали по семь с половиной баллов.
Сегодня не повезло девушкам из «Инчон-2010». Следующий баттл через неделю, тридцать первого мая. Вылетит ещё одна команда из трёх.
В финальном баттле, который состоится седьмого июня, столкнутся две команды.
На выходе нас опять встретили Сон Хен и его одноклассники. Пришлось ещё дать интервью и телеканалу, ведущему шоу.
По приезду домой нас обрадовало большое количество блюд, приготовленных хальмони. Но разве нам дадут нормально сосредоточиться на еде?
Снова звонок из телевидения. Завтра мы идём в поход на какую-то гору.
Я вначале не поняла, а потом вспомнила про этот потухший вулкан, куда забираются практически все корейцы хоть раз в жизни. И вроде там всё благоустроено…
Точно не помню, но сообщила девочкам эту новость. Хальмони подтвердила правильность моей догадки.
Значит надо экипироваться, как следует. Ну, что же! Кроссовки у нас есть, джинсы тоже, рюкзаки заполним - так что вперёд, за покупками!
Хорошо, что здесь большая часть магазинов работает круглосуточно. И вот, мы в Тондэмуне.
Это огромный, на несколько улиц, рынок, торгующий одеждой, туристическими товарами и многим другим.
Магазины Тондэмуна
Здесь столько разных магазинов, что девушки чуть не плюнули на туризм, и мы с Машей еле оттаскивали их от ярко освещённых витрин с одеждой, обувью, косметикой, аксессуарами…
Наконец, добрались до нужных нам вещей. Купили небольшие туристические рюкзаки, ножи, что-то типа мангала (наверное, это его корейский собрат), большие фляжки (хальмони подсказала), длинную зажигалку на газе, очки.
Для шампуров я и Маша решили использовать стальные палочки для еды.
Потом мы полетели на на продовольственный рынок. Там мы закупили пять кило свинины, чем очень удивили продавца. Наши «шишки» тоже были заинтригованы покупками, особенно, приобретением мангала.
- Если идём в поход, то должны поесть шашлыков! – Маша наставительно подняла палец, засовывая к себе в рюкзак только что купленную кипу лука, а я в это время брала кило миниатюрных помидор.
- А что такое – «шашлык»? – Озадачена была не только японка, но и обе русские.
- Вы, что? Никогда не пробовали шашлыка? – У Маши брови поднялись так высоко от удивления, что исчезли в её пышной гриве рыжих волос. - И даже названия такого не слышали?
Я быстро открыла голофон. А затем написала в поисковике – «Шашлык». Через три минуты он мне выдал: «Слово отсутствует в сети».
Так, значит разбираться будем дома. Нам нужен ещё и уксус, желательно – яблочный. Юко его знала. Поэтому в магазине мы купили бутыль «Синсонга». Всё, хватит. Летим домой.
Хальмони тоже заинтересовалась , что такое «шашлык». Мы с Машей нарезали мясо на кубики средней величины, положили его в большой фарфоровый таз, который был у хальмони и залили уксусом.
Настругали туда лук колечками. Закрыли большой разделочной доской и поставили в холодильник. Хальмони с интересом следила за нашими действиями.
- И что будет потом?
- За ночь мясо пропитается, и как мы дойдём до места, мы его поджарим на медленном огне над мангалом.
- А, я поняла! У нас тоже это есть, но делается не из свинины, а из курятины и заливаем соевым соусом. А пропитываем в растворе из вина. мёда и чеснока. Он у вас уксусом заменён.
Я посмотрела в голофоне, в разделе «Кухни мира», и нашла, что шашлык здесь есть, но только он называется по другому – нурнак, и делается только из баранины. А рецепт приготовления местного шашлыка резко отличается от наших традиций.
Тут вначале баранину зачем то отбивают деревянным молотком, потом режут на куски, обваливают в муке, перчат, солят, а уж потом пекут на мангале.
- Это что за котлета на шампуре? – Поинтересовалась Маша.
Алиса взглянула на голограмму, и сразу ей ответила:
- Это не котлета, а нурнак. Но для него нужна не свинина, а баранина.
Я один раз попробовала нурнак, но он был немного жестковатый.
- Наш шашлык будет такой, что ты пальчики оближешь! – Маша посмотрела на Алису.
- Хальмони! Мы с собой заберём два кило мяса, а остальное поедим завтра, когда вернёмся с похода.
На следующее утро мы стояли с рюкзаками около здания СМ. Приехали и другие группы.