Читаем Приключение с русалками полностью

Мы подошли ближе, и мамочка спросила одного дяденьку, можем ли мы чем-нибудь помочь.

А дяденька сказал:

– Нужно вернуть этого кита в море. – Он объяснил, что когда начнётся прилив, они столкнут кита обратно на глубину и будут надеяться, что он отыщет дорогу домой.

Вид у кита был очень грустный. Он то и дело хлопал хвостом, словно пытался сам сползти с песка в воду. Я подумала: вот было бы здорово, если бы я умела говорить по-китовьи! Тогда я могла бы успокоить его и пообещать, что мы обязательно ему поможем. И тут у меня появилась идея.

– Мамочка! – сказала я. – А ты не можешь воспользоваться каким-нибудь волшебным заклинанием и поговорить с китом на его языке? Тогда ты сумела бы объяснить ему, что мы не оставим его без помощи.

– Да! – сказала мамочка. – Молодец, Элла, отличная мысль.

Мамочка зашла за большой камень, где её никто не мог увидеть. Там она трижды топнула ногами, хлопнула в ладоши, покрутила попой, произнесла «маршмеллоу»… и – ПУФ! – тут же сделалась феей. Она направила Магопульт на себя, набрала код – блип-блип-блоп – и произнесла:

– Невидимайка!

Теперь она сделалась невидимой для всех – кроме меня, потому что я Будущая Фея.

Потом мамочка-фея набрала другой код – блип-блип-блоп – и сказала:

– По-китовьи-говоряйка! Ну вот, Элла. Теперь я могу поговорить с китом.

Осторожно пробравшись среди людей, чтобы никого не задеть, мамочка-фея присела возле головы кита и что-то ему зашептала. Кит сразу прекратил хлестать хвостом по песку и принялся внимательно слушать. Он даже издал в ответ несколько китовых звуков. Я ужасно гордилась моей мамочкой-феей.

Через несколько минут мамочка-фея снова подошла ко мне и сказала:

– Этот кит совсем ещё маленький. Он потерялся, а теперь хочет поскорее вернуться к своей маме.

Мне стало очень-очень жалко малыша-китёнка. Я-то знаю, как это страшно, когда вдруг теряешь маму. Это потому что однажды я сама потеряла свою мамочку в большом магазине. С тех пор, когда мы с ней идём за покупками, я всегда крепко держу её за руку. Но у китов нет рук, чтобы держаться.

– А ты знаешь, где сейчас его мама? – спросила я у мамочки-феи.

– Нет. Но я знаю, кто сможет нам помочь отыскать её, – сказала она.

– Кто?

Мамочка-фея прикусила губу и сказала:

– На самом деле мне следовало бы отвести тебя к папе…

Я сразу же поняла, что она собирается сделать что-то ужасно интересное.

– Мамочка-фея, – быстро сказала я, – пожалуйста, возьми меня с собой! Как же я научусь быть хорошей феей, если не буду во всём тебе помогать?

Мамочка-фея засмеялась:

– Ну, Элла! Всегда-то у тебя найдётся хороший ответ. Ладно, Будущая Фея, можешь отправиться со мной. Но нам придётся полетать, поэтому я должна сделать тебя невидимой, а ты должна крепко-крепко держать меня за руку.

– Обещаю! – тут же ответила я.

Я взяла мамочку-фею за руку и стиснула её как можно крепче. Она набрала на своём Магопульте два кода – блип-блип-блоп, блип-блип-блоп – и произнесла:

– Невидимайка! Полетайка!

И в следующий миг мы обе стали невидимыми и полетели над морем.

Воздух был холодный и солёный на вкус. Далеко внизу под нами я видела маленькие белые барашки волн и ещё скалы, выступающие прямо из моря. Мы начали спускаться к ним, и я увидела, как в воде поблёскивает что-то серебристое. Оно двигалось, и я тогда подумала: вот будет здорово, если мы увидим тюленей!

Но когда мы опустились ниже, у меня даже рот открылся от удивления. Если твоя мама – фея, тебя может ждать множество сюрпризов. Но этот сюрприз был самым неожиданным из всех.

Потому что на камнях среди моря сидели две русалки.

У них были длинные серебристые хвосты, как у рыб, и длинные тёмные волосы. И они, кажется, совсем не обрадовались, увидев нас.

– Элла, веди себя как можно тише, – сказала мамочка-фея, когда мы мягко опустились на скалы. – Русалки очень боятся людей, да и фей тоже, хотя мы с ними дружим.

Я до сих пор ни разу не видела настоящих русалок. Мы уселись рядом на камнях, и мамочка-фея что-то заговорила на неизвестном мне языке. Русалки понемногу успокоились, и вид у них стал не такой встревоженный. Выслушав мамочку-фею, они посмотрели друг на друга и кивнули.

– Я попросила русалок проводить китёнка обратно к его маме, – сказала мамочка-фея. – Я пообещала сделать их тоже невидимыми и убедила их, что им ничто не угрожает.

Одна из русалок улыбнулась мне, а я помахала ей рукой. Глаза у неё были сине-зелёные, как морская вода, а в волосы она заплела морские водоросли. Я подумала, что она очень красивая.

– Привет, – сказала я, хоть и не знала, поймёт меня русалка или нет.

Она протянула мне маленький розовый камушек с вырезанным на нём узором. Я сказала: «Спасибо!» и положила его в карман.

Потом мамочка-фея поднялась и сказала:

– Нам пора возвращаться обратно к китёнку. Мы можем полететь… или лучше поплывём? – сказала она, и в её глазах блеснули искорки.

Я так и ахнула.

– А что, мы тоже можем стать русалками? – спросила я, и мамочка-фея рассмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей