Читаем Приказано выйти замуж полностью

Кофе остыл, что происходило довольно часто. Джек наливал себе новую чашку, садился и смотрел на капли дождя, скользящие по наклонным окнам в крыше лесного домика в Клеланде или капающие с папоротников снаружи. Через час или два он смотрел на чашку и понимал, что кофе опять остыл.

Недавно он отключил телефон. Все, кого он когда-либо знал, пытались сказать, что всегда были уверены в его невиновности.

Мэдди восстановила его имя и репутацию, благодаря своей гениальности, сообщила всему миру о его изменившемся статусе и исчезла.

Джек вылил кофе в раковину, включил компьютер и тупо пролистал страницы с непрочитанными электронными письмами. Сообщение от детектива Стедмана. Много писем от бывших деловых партнеров, которые избегали его после катастрофы с «БиоСпарк», а теперь хотели снова с ним подружиться. Элейн Мосс прислала ему написанное от руки письмо с извинениями на фирменном бланке «МоссТех», и он оценил это сообщение больше, чем все электронные письма.

«Я никогда не сомневалась в тебе».

У него чаще забилось сердце, когда он услышал шум двигателя снаружи и бросился к окну. К дому подъехала машина, из которой вышел Калеб Мосс.

Калеб стоял у машины и ждал, не подходя к дому. Он видел, как Джек наблюдает за ним в окно. Джек глубоко вздохнул и пошел к входной двери.

Он открыл дверь, и они уставились друг на друга.

— Входи. — Джек устало поманил его. — Ты промокнешь.

Калеб пошел за ним.

— Отличное место, — сказал он. — Мне нравится каньон и ручей.

— Я арендую дом на время отпуска, но мне здесь очень нравится, — произнес Джек. — Я часто приезжаю сюда. — Он жестом указал на стул. — Садись, а я сварю кофе.

— Ты не отвечал на мои звонки, — сказал Калеб. — И на электронные письма.

— Мне надо было побыть одному и подумать.

— Понимаю, — произнес Калеб. — Билл Грир и Габриэлла Адриана во всем признались. В прессе полно материалов по этому делу. Ты их читал?

— Нет, — сказал Джек.

— Говорят, Леблан признался в краже наших исследований. Вся индустрия в шоке. Настоящий юридический кошмар.

— Я уверен, что в конце концов все утрясется.

— Они так долго это планировали. А Грир настоящий мерзавец. Он сошелся с Амелией только для того, чтобы накачать ее наркотиками и использовать ее квартиру. Габриэлла тоже хороша.

— И все это время она спала в моей постели, — глухо отозвался Джек. — Мы говорили о свадьбе, а она планировала меня уничтожить. Я плохо разбираюсь в женщинах.

— Ну, не знаю, — спокойно сказал Калеб. — С Мэдди тебе повезло.

Джек пожал плечами:

— Но она не со мной.

— Ты связывался с ней?

— Зачем? — спросил Джек. — Она ушла. И ни разу мне не перезвонила. Что я ей скажу?

— Наверное, тебе надо ее поблагодарить, — произнес Калеб. — Она верила в тебя, несмотря ни на что. Кстати, Мэдди думает, что это ты не хочешь с ней общаться.

Джек резко выпрямился:

— Что? Она так сказала тебе?

— Вот ее слова: «Я оставила его после того, как вы, ребята, промыли мне мозги. Он больше никогда не захочет меня видеть».

— Но я… Но она…

— Ты уже позволил Габриэлле и ее воровской банде пробить дыру в твоей жизни, — сказал Калеб. — Не потеряй Мэдди только потому, что ты трусишь.

Джек нисколько не обиделся на слова Калеба:

— Ты не врешь? Она в самом деле так сказала?

— Не вру, — произнес Калеб. — Ты получил письмо от бабушки?

— Да, — сказал Джек. — И я оценил его. Я отвечу ей попозже.

— Приходи к нам ужинать. Мы все хотим тебя видеть.

— Все? — Джек поднял голову и уставился в глаза Калебу.

— Я могу говорить только за себя, бабушку, Тильду, Маркуса и Ронни, — признался Калеб. — Мэдди уехала в неизвестном направлении. Она делала это и раньше, когда ей надоедали семейные драмы. Она убегает и присылает нам язвительные сообщения, требуя, чтобы мы перебороли себя и оставили ее в покое. Как в ту неделю, которую она провела с тобой.

— Значит, ты не знаешь, где она, — сказал Джек.

Калеб покачал головой:

— Вообще-то я надеялся, что она сообщит тебе о своем местонахождении.

Джек со стуком поставил кофе на стол:

— Нет. Она не выходит на связь.

Телефон Калеба зазвонил.

— Это Ронни. — Он принял видеозвонок. — Привет, Ронни! Как дела?

— Калеб! Как хорошо, что ты ответил. — Ронни казалась взволнованной. — У меня новости!

— Отлично, — сказал Калеб. — Я в Клеланде, разговариваю с Джеком.

— Передай ему все, что я скажу. А еще лучше, положи телефон так, чтобы я могла его видеть.

Калеб повернул телефон, и Джек помахал рукой Веронике Мосс.

— Джек, — сказала она. — Я очень рада тому, что произошло.

— Спасибо.

— Прости за то, что я наговорила тебе на свадьбе Авы.

— Пустяки, — произнес Джек. — Если честно, я едва помню твои слова.

— Какие новости? — спросил Калеб.

— Мэдди звонила мне по видеосвязи, — объявила Ронни.

Джек навострил уши.

— Она сказала, где находится?

— Нет, но я узнала это место! — Голос Ронни дрожал от волнения. — Она была на пляже, когда позвонила, а когда она обернулась, я узнала отель у нее за спиной. Это люксы королевского посольства в Гонолулу. Я была там с Джаретом прошлой зимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династии: Технические магнаты

Похожие книги