Читаем Приют сердец полностью

Его тон вернул ей разум, и она быстро повернулась выполнить его просьбу.

– Бесполезно, его нигде нет.

Рори взглянул в дуло ружья, направляемого на него Джейком, запах пороха резко ударил в нос.

– Не могу решить, хочу ли я, чтобы ты увидел смерть дамы, – сказал он, – или чтобы она увидала твою. Наверно, сначала я прикончу тебя. Я обещал ей повозиться с ней до того, как она умрет.

– Хансон, тронь ее только, и я… Ружье ткнулось в его раненое плечо.

– Ты не в том положении, чтобы что-то сделать, метис. Слышишь? А сейчас попрощайся с дамой и умри, потому что смерть твоя здесь.

Бренетта бросилась на него, прикрывая своим телом.

– Я не хочу жить без тебя, Рори. Я не буду жить без тебя, – прошептала она ему.

Здоровой рукой он попытался сдвинуть ее.

– Малышка, уходи. Ты нужна Старр.

Бренетта упрямо качала головой, и он понял, что никакие его слова не изменят ее решения. Медленно он перевел взгляд на Джейка… К своей собственной смерти.

Он услышал звук выстрела и ждал, что ощутит, как пуля проходит сквозь сердце. По крайней мере, он умрет в ее объятиях; они умрут вместе. Вместо боли он удивленно заметил, как ружье Джейка медленно падает из его рук.

На лице Джейка промелькнула растерянность. Правая рука скользнула к груди, сразу покрывшись кровью. Удивленные глаза его метнулись к Рори, и тут же он повалился на снег, упав рядом с ними.

В поле зрения медленно появилась женщина, все еще крепко сжимавшая дрожащими руками большой пистолет. Она остановилась возле трупа, бессмысленным взглядом рассматривая его, бывшего ей когда-то отцом.

– Ингрид? – услышала она шепот.

Кто эти люди? Почему они так смотрят на нее? Она хотела убежать, спрятаться, застонать. Но ноги не двигались с места. Она могла только стоять; держа в руках невыносимо тяжелый пистолет и всем телом дрожать.

Бренетта бездумно смотрела на огонь в камине. Она была дома, в своей комнате, окруженная теплом и любящими ее людьми. Рори лежал в спальне. Раны еще беспокоили его, но доктор обещал, что вскоре он встанет на ноги, и все обойдется. Старр снова находилась в детской, смех снова медленно начинал возвращаться к ней. Кошмар закончился.

Раздался легкий стук в дверь.

– Да?

Тобиас просунул голову.

– Я не помешаю тебе? Миссис Райхвайн сказала, чтобы я поднялся наверх.

– Нет, входи, Тобиас, – ответила Бренетта. – Как дела у Ингрид?

Прошло больше недели, с того ужасного дня. Бренетта слышала, что на следующий день Ингрид родила ребенка, на этот раз девочку.

– Прекрасно. И у младенца тоже.

– Ей, наверное, ужасно тяжело, Тобиас? Знаешь, она не сказала нам с тех пор ни одного слова. Ни единого.

Тобиас сел в другое кресло возле камина.

– Было трудно. Да и сейчас еще, – согласился он, – но она оправляется от шока. Думаю, помогло рождение Адины.

– Она… она говорила тебе, почему? Как?

– Да, она рассказала мне… обрывками и урывками, – ответил он, и, молча вглядывался в мерцающие языки пламени, потом продолжил. – Она отчаянно хотела верить, что ее отец на самом деле не совершал того, в чем мы его обвиняли. Может быть, именно ее беременность подтолкнула на безумный шаг. Она не знала о записке с выкупом – о месте встречи, документах на передачу имения и прочем. Она просто решила повидаться с ним. Конечно, ни слова не сказав мне. Я никогда не позволил бы ей в ее положении сесть на лошадь и не отпустил бы одну.

Бренетта дружески – участливым жестом коснулась его.

– Я знаю.

– Она услышала выстрел, когда была в его доме, поэтому, взяв револьвер, пошла посмотреть, что происходит. По кровавому следу Рори она дошла до каньона. Остальное… ну что ж, ты знаешь. – Он немного помолчал. – Она… она просит, чтобы вы простили ее за смерть Брента.

Слезы скатились по щекам Бренетты.

– Простить ее? О, Тобиас, за что? Она спасла мою жизнь, жизнь Рори…

– Я знаю. Знаю, – сказал он, сжимая кулаки, – но ей все еще кажется… если бы она сделала что-то раньше, тогда…

Бренетта сжала его руку.

– Скажи своей жене, что я люблю ее и жалею, что она тоже потеряла отца, но ей не за что винить себя. И передай, что вскоре я приеду навестить ее и Адину. Скажи ей это за меня.

– Спасибо, Нетта.

Она поднялась вслед за Тобиасом и крепко обняла его.

– Тобиас Леви, ты всегда был моим другом, как и Ингрид. Ничто не сможет изменить эту дружбу. Она стала еще крепче. А сейчас, пойдем, поздоровайся с Рори. Он смертельно скучает и мается, прикованный к постели.

Бренетта оставалась в спальне, еще долго после того, как ушел Тобиас. Они молчали, не испытывая неловкости, просто наслаждаясь радостью держать друг друга за руки и быть вместе.

Рори нравилось, как свет от камина отбрасывал синие блики на ее черные волосы. Любимое лицо стало еще милее в спокойном умиротворении, слабая улыбка украшала пухлые губы, золотистые искорки плясали в глазах. Длинная, изящная шея так и просилась на поцелуй, и он потянул к себе Бренетту, не в силах противостоять желанию.

Бренетта тихо рассмеялась, когда он отпустил ее.

– Я думаю, ты почти здоров, – охрипшим голосом сказала она.

Он взял ее за подбородок. Ее улыбка исчезла, как только она заметила, как серьезно он смотрит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь жива

Похожие книги