Бэр сидел за кухонным столом и чистил ружейным маслом револьверный ствол и каждое в отдельности барабанное гнездо. Запах растворителя — одновременно едкий и сладковатый — не давал забывать об ответственности. Всякий раз после того как Бэр стрелял, он немедленно чистил оружие. Это вошло в привычку, словно дыхание. На грязный револьвер нельзя полагаться, грязный револьвер способен подвести. Сняв нагар, он продолжал работать шомполом, пока на ветоши перестали оставаться следы. Затем протер корпус и рукоять и, спрятав боеприпасы для тира, зарядил оружие боевыми патронами. В этот момент зазвонил телефон.
Бэр ехал через город. После сбивчивого вступления — «Прошу извинить, что побеспокоил» и всякой прочей ерунды — помощник управляющего домом Бланчард сказал ему, что парень вернулся.
— Тот самый мерзавец, что приходил к Флавии.
— Тот, что вас поколотил? — переспросил Бэр.
— Именно.
— Вы позвонили полицейским, приезжавшим в прошлый раз? Лейтенанту?
— Нет. Мне почему-то показалось, что лучше позвонить вам. Я так и сделал.
— Отлично. Оставайтесь дома. Я скоро буду.
Бэр не понимал, почему у него возникло желание помочь старику. Может, оттого, что того побил приятель Флавии. Бэру это совсем не понравилось. Вскоре он подъехал к нужному дому и поставил машину на стоянку. Открылась дверь Эзры, старик вышел. Бэр вылез из машины и оглянулся.
— Здравствуйте, мистер Бэр.
— Привет, Эзра. Ну и где он?
— Да вот. — Оба повернулись как раз в тот момент, когда с противоположной стороны улицы, выбросив из-под колес щебенку, сорвался с места «додж-магнум». Если кто-то улепетывал, Бэру всегда становилось интересно. Поэтому он прыгнул за руль и бросился в погоню.
— За мной хвост, — сказал Дин в мобильный телефон, чувствуя, как сердце под рубашкой стучит, словно молот.
— Что значит — хвост? — переспросил Чарли.
— Меня преследуют! — Дин перешел на крик. В трубке слышались звуки бара — музыка, голоса. Там все шло своим чередом. — Отец там?
— Ты с Кнутом?
— Нет еще.
— Какого черта?
— Я как раз к нему ехал, — смутился Дин, — но задержался… водном месте…
— Господи, Дини! — проревел Чарли. Затем наполовину прикрыл ладонью трубку и объяснил кому-то рядом: — Это Дин. Вместо того чтобы стрелой лететь к тому чертову дому, он завернул туда, где жила его шалава. И теперь за ним хвост.
— Мне темного! — послышался голос Кенни. — Что за хвост — коп?
— Коп? — переспросил в телефон Чарли.
— Понятия не имею. Но такой здоровенный тип, что голова чуть не пробивает крышу машины. Что твой Флинтстоун. [35]Обложил меня, как три патрульных автомобиля, и висит на хвосте. Отец там? Я не знаю, что делать!
— Приведи его сюда! — приказал Чарли. — Приведи к нам!
Бэр вошел в бар, и его глаза постепенно привыкли к темноте. Он настиг бегущего парня в полутора кварталах от лома Эзры, а затем погоня не представляла труда: ехали почти с разрешенной скоростью, машин вокруг не было, и они оказались сначала на автостраде, а затем у этого бара, о котором он слышал раньше. Когда Бэр останавливал машину, то отметил название: «Перевернутые танцульки». Вроде бы видел то ли на спичечном коробке, то ли на салфетке, но не было времени обдумать. Парень с космами на голове уже входил в бар, и Бэр надеялся, что допрос окажется таким же простым, как и погоня.
Но в зале его охватило беспокойство: помещение оказалось пустым, никакой музыки и вообще ни звука. Он уловил движение в глубине. Затем последовала вспышка — открылась дверь на улицу, и темноту бара прорезал солнечный свет. Бэр заметил силуэт парня с лохматой головой, которого преследовал, и вновь наступила темнота. Бэр понял, что его провели, и в этот момент его периферическое зрение настолько обострилось, что он стал видеть почти за спиной. Резко повернулся навстречу свистящему удару. Моментально обожгла боль — его огрели по предплечью и затылку наклоненной вперед головы.
«Десятым калибром? — промелькнула во время падения отрывочная мысль. — Неужели я закончу, как Аурелио?» — Пол стремительно приближался. Удар! Он перевернулся и понял, что не потерял сознания. А затем увидел, что получил по голове не ружьем, а битой. И молодой блондин ростом выше шести футов, поигрывая мускулами, замахивался снова. Блондин подошел ближе, наклонился и готовился к удару, словно голова Бэра была софтбольным мячом. Жертвуя руками, Бэр закрылся, и новый удар пришелся в плечо. Но он умудрился ухватить биту и потянуть противника на себя. И когда тот падал, поднял ногу и со всей силой нанес встречный удар. Нога угодила блондину в челюсть. Дело завершилось бы чистым нокаутом, если бы парень не сообразил рвануть биту назад и отпрянуть. Но и такой удар не прошел даром: Бэр заметил, как голова блондина дернулась и его колени подкосились.