Читаем Приглашение в рай полностью

Легкие были готовы взорваться. Казалось, ему никогда не удастся вынырнуть на поверхность. Он почувствовал глухие удары в голове. Джон инстинктивно раскрыл рот под водой и теперь в ужасе зажмурился, представляя свои легкие, полные воды. Внезапно он ощутил, как что-то выталкивает его наружу. Открыв глаза, он увидел Хейли. Поддерживая его за плечи, она старалась удержать его на поверхности.

– Вы в порядке?

Сейчас ему было не до разговоров. Гораздо важнее глотнуть воздуха. Джон кивнул, вцепившись в Хейли. Он дышал тяжело и неровно, пытаясь совершать плавательные движения ногами, чтобы не дать им погрузиться вниз. Наконец его дыхание выровнялось.

– Спасибо, – выдавил он из себя.

– Вам не помешало бы пройти парочку уроков по прыжкам в воду.

– А вы могли бы предупредить меня до того, как я прыгнул, а не когда я уже был в воздухе.

– Я не ожидала, что все произойдет так быстро. Всегда следует хорошо подумать, прежде чем действовать. Это первое, что я усвоила, путешествуя по джунглям.

Резкий ответ уже готов был сорваться с языка Джона, но он решил промолчать. Возможно, Хейли только что спасла ему жизнь, и он не даст втянуть себя в бессмысленный спор. Джон ослабил хватку и перестал судорожно цепляться за Хейли. И вдруг заметил нечто, к чему оказался совершенно не готов: на ее плечах не было полупрозрачных лямок. Ему показалось, что жар ее тела проникает сквозь его мокрую одежду. Ее полная грудь прижималась к его ребрам. Он обнимал ее за талию. Коснувшись рукой нижней части ее спины, он понял, что шорты тоже отсутствуют. На ней не было даже белья.

<p>Глава 6</p>

Интересно, как долго он сможет делать вид, что ничего не замечает? Как долго они будут плыть, обнявшись.

– Вы умеете плавать? – спросила Хейли.

– Последний раз мне удалось от этого уклониться.

– И когда это случилось?

– По-моему, мне было лет двенадцать.

– Тогда, может быть, я попробую обнять вас за шею и вытащить на берег?

Он решил, что лучше всего было бы держаться подальше от ее тела.

– Я смогу и сам добраться до берега.

– Вы уверены?

– Почти абсолютно.

– Ну хорошо. На всякий случай я поплыву рядом.

И что будет, когда они достигнут берега? Она выберется на берег вместе с ним?

– Что ж, давайте попробуем. Вы можете отпустить меня.

До берега было недалеко, но его ботинки остались на вершине водопада.

– Я переплыву на другую сторону и пройду по тропинке, чтобы забрать свои туфли.

– Я поплыву с вами, а затем вернусь обратно за своими вещами.

Девушка вела себя настолько непринужденно, что Джон невольно усомнился: неужели она и в самом деле голая?

– На вас ничего нет?

– Мне это кажется естественным, – объяснила Хейли. – Наверное, потому, что детство я провела в Африке, бродя по джунглям и саванне и наблюдая простую и безыскусную жизнь животных. Они чувствуют себя вполне непринужденно в своих шкурах, почему бы и нам не последовать их примеру?

Джон не чувствовал себя непринужденно. Особенно когда Хейли высовывалась из воды.

– Это все старые добрые комплексы, – произнес он.

– Вы страдаете от комплексов? Вы стыдитесь своего тела?

В данный момент, это было абсолютной правдой. По-видимому, Хейли была воспитана иначе.

– Я как-то не думал об этом, – ответил он, мечтая, чтобы этот разговор поскорее закончился. – Я ужасно проголодался, – попытался сменить тему Джон. – Может, нам вернуться в лагерь и пообедать? А потом мы могли бы заняться тем, для чего мы, собственно, здесь, то есть гориллами. Продумать наши последующие действия.

– Ну да, эксперимент, – сказала Хейли, качаясь на воде, – встретимся в лагере. Или мне лучше подождать вас? Вы найдете дорогу?

– Это недалеко, я не потеряюсь. – Последние слова Джон произнес совершенно механическим голосом, уже выбираясь на берег. Мокрая одежда тянула его вниз, когда он сделал первые нетвердые шаги.

– Будьте осторожны там наверху, на скалах, – крикнула Хейли ему вдогонку, – они очень…

– Скользкие. Я знаю, – перебил ее Джон.

Взбираться по тропинке с мокрыми ногами было нелегко. Джон несколько раз соскальзывал вниз.

– Осторожно! – прокричала она снизу.

То, что она позволила себе усомниться в нем, укрепило его решимость. Он стиснул зубы и перепрыгнул на следующий выступ, потом на следующий, и так далее, пока не достиг конца гребня.

Хейли действительно была удивлена, что ему удалось перебраться через скалы и не свалиться вниз опять. Пока он лез на гребень, она не торопилась выйти из воды. Теперь, когда Джон был вне опасности, Хейли поплыла к берегу. В это время Джон уже надевал носки и ботинки.

Родители Хейли были чужды условностям. Придерживаясь свободных взглядов, они воспитали Хейли в тех же традициях. Может, именно отсутствие у нее комплексов дало дополнительный повод ее бывшему жениху считать ее чересчур эксцентричной?

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги