— Прости меня. Мне не следовало спрашивать, мой ли это ребенок. Я знаю, что он мой. Я люблю тебя, Лилли. Только расставшись с тобой, я понял, что ты была права. Я боялся тебя любить, но еще страшнее оказалось тебя потерять. Тогда я поклялся себе, что пойду на все, чтобы тебя вернуть.
Из глаз Лилли потекли слезы.
— Я люблю тебя, Алессандро, — прошептала она.
Затем, встав на цыпочки, сняла с него шлем и на крыла его губы своими. Он страстно ответил на ее поцелуй.
Когда она наконец отстранилась и посмотрела на своего мужа, его черные глаза блестели. Она не знала, чьи слезы были у него на щеках, ее или его. Но разве это имеет значение, когда они единое целое?
— Спасибо тебе за это безумие, — произнесла она с улыбкой. — Спасибо, что исполнил мою детскую мечту.
Алессандро положил руки ей на талию и начал покачиваться, переступая с ноги на ногу.
— А я хочу поблагодарить тебя за то, что впервые за много лет мне захотелось танцевать.
A Night of Living Dangerously
«Приглашение на бал»