Фелиция
Вернер
Мод
: Эй, ковбой. Как ваш одинокий бивуак?Вернер
Мод
: Так обычно останавливают такси.Вернер
: Проходите, принцесса. Присаживайтесь. Положите ноги на кушетку.Мод
: Мне будет спокойнее, если мои ноги останутся на полу.Вернер
: Невероятно! Потрясающе! Я едва не свалился с кушетки, когда услышал ваш голос. Мне казалось, я теперь увижу вас так нескоро.Мод
: Мне тоже. И я подумала, что это было бы ошибкой.Вернер
: Буквально несколько минут назад я разговаривал о вас…Мод
: Об мне? С кем?Вернер
: Фелиция. Консьержка. Она от вас в восторге.Мод
: Неужели?Вернер
: Назвала вас обворожительной женщиной.Мод
: Романтические преувеличения это национальная черта итальянцев. Вы не хотите предложить мне выпить?Вернер
: О чем речь! Что желаете?Мод
: Пожалуй, бренди. Только совсем немного. Мне еще предстоит долгая дорога.Вернер
Мод
: Да. И очень хочу этого. Ночь лунная, и на перевале не так много снега. Дорога чистая.Вернер
: Что-нибудь к бренди? Содовую? Воду? Лед?Мод
: Нет, ничего. Спасибо. Выпью в чистом виде.Мод
: Почему вы говорили обо мне с Фелицией?Вернер
: Не знаю. Вы обмолвились, что знали ее еще по Риму.Мод
Вернер
: Наверное, я просто думал о вас.Мод
: Я тоже думала о вас. За ужином я говорила о вас с сыном.Вернер
: И что вы ему сказали?Мод
: Не помню. Ничего особенного. Что вы мне нравитесь.Вернер
: А что сказал он?Мод
: Спросил, сколько должно пройти времени, прежде чем ребенок начинает говорить. Я ответила, что иногда вся жизнь. Это был забавный ужин во всех отношениях. Он пребывал в состоянии блаженной эйфории. Отцовство преобразило его до неузнаваемости. Он сбрил бороду, подстригся и явился в пиджаке, галстуке и с бутылкой шампанского. Весь вечер он говорил без умолку.Вернер
: Вы сильно привязаны друг другу? Вы и ваш сын…Мод
: Я бы этого не сказала. Но сегодня вечером эта привязанность неожиданно возникала. Я не в восторге от его жены, и он это знает. Нет, она славная девочка, но немного невротичка. Надеюсь, ребенок поможет ей восстановить внутреннее равновесие.Вернер
: Как его зовут? Вашего сына?Мод
: Фабер. Его отца звали Фабрицио, и я решила, что Фабер — наиболее близкий английский эквивалент.Вернер
: Каким он был, этот Фабрицио?Мод
: Красивый, самодовольный, обаятельный и при этом был полностью под каблуком матери. Старая грымза ненавидела меня, как чуму. Теперь я, кажется, начинаю ее понимать. Быть свекровью — это совсем не сахар.Вернер
: Вы любили его?Мод
: О да. Но это длилось недолго. Через год после нашей свадьбы он погиб в автокатастрофе. Я сумела добраться по морю до Лиссабона и вернулась в Англию. Фабер родился в Корнуэлле.Вернер
: После этого вы виделись с родителями мужа?Мод
: О да. После войны я вернулась в Италию, заставила старушенцию раскошелиться на обучение Фабера. В последние годы ее жизни мы стали почти друзьями.Вернер