Читаем Прежде чем он убьёт полностью

— И о ней тоже.

«Есть ещё моя неудавшаяся личная жизнь», — подумала она, но не решилась произнести это вслух. Размышляя об этом, она вдруг пришла к выводу, что существовала взаимосвязь между смертью отца и ее личной жизнью. Может, в конечном итоге, его смерть была причиной всех её несчастий?

Сможет ли она когда-нибудь оправиться от пережитого? Макензи казалось, что нет. Сколько бы мерзавцев она ни упекла за решётку, она никогда не найдёт покоя.

Эллингтон понимающе кивнул.

— Я понимаю, — сказал он.

Макензи посмотрела на него с улыбкой, давая понять, что шутит:

— Я попала к вам на сеанс психоанализа, агент Эллингтон?

— Нет. Мы просто разговариваем. Я просто слушаю. Вот и всё.

Макензи допила пиво и пододвинула стакан к краю стойки. Бармен тут же наполнил его вновь и поставил перед ней.

— Я знаю, почему это дело так затронуло меня за живое, — добавила она. — Мужчина использует женщин. И пусть дело не в сексе, но он причиняет им боль и заставляет стыдиться себя, чтобы выразить собственную злость.

— Это твоё первое дело подобного рода?

— Да. До этого я выезжала по вызовам о домашнем насилии и допрашивала двух жертв изнасилования, но ни с чем подобным не сталкивалась.

Она отхлебнула из стакана, заметив, что пиво убывало с пугающей скоростью. Она никогда особо не дружила с алкоголем, а это пиво — уже третий стакан за вечер — приближало её к черте, которую она старалась не пересекать со времён колледжа.

— Можешь не верить моей интуиции, — сказал Эллингтон, — но я уверен, что мы поймаем этого парня в следующие несколько дней. Я в этом уверен. Он становится слишком самоуверенным, и одна из имеющихся у нас зацепок приведёт нас к нему. Кроме того, делом занимаешься ты, а это уже большой плюс.

— Как ты можешь быть так уверен? — спросила она. — Я имею в виду мою работу. И почему ты говоришь мне все эти приятности?

Он вселял в неё уверенность, но в то же время пробуждал отвратительную черту её характера: если мужчина делал ей комплименты, она занимала оборонительную позицию, потому что обычно это означало, что он хочет от неё одного… Сейчас, глядя на улыбающегося Эллингтона, она думала, что была бы вовсе не против, если бы он хотел от неё именно этого. Более того, она начинала думать, что тоже этого хотела. Завтра он уезжает, и велик был шанс, что она больше никогда его не увидит.

«Может, именно это мне сейчас и нужно, — думала Макензи. — Секс на одну ночь. Ни чувств, ни ожиданий, просто секс с опасно-обворожительным агентом ФБР, который знает, что нужно сказать, чтобы понравиться, и…»

Она заставила себя отвлечься от этой мысли, потому что, по правде сказать, идея была уж очень заманчивой. Она вдруг поняла, что Эллингтон так и не ответил на её вопрос: «Почему ты говоришь мне все эти приятности?»

Он сдержал улыбку и наконец сказал.

— Потому что, — ответил он, — тебе нужен глоток свежего воздуха. Я получил свою должность, потому что у моего друга был друг, который знал замначальника. Я готов биться об заклад, что половина неандертальцев, работающих в твоём участке, могут поведать тебе точно такую же или очень похожую историю.

Макензи засмеялась, и звук собственного смеха напомнил ей, что она была почти пьяна. Пытаясь припомнить, когда это случалось с ней в последний раз, она допила пиво и пододвинула стакан к краю барной стойки. Когда подошёл бармен, она жестом попросила его больше не наливать.

— Ты можешь сесть за руль? — спросила она. — Я немного перебрала. Прости.

— Всё в порядке.

Когда бармен принёс счёт, Эллингтон быстро взял его, не успела Макензи и глазом моргнуть. Глядя на него, она решила, что должна непременно узнать, каков может быть секс без обязательств с мужчиной мечты. В конце концов, в доме она жила одна, и в постели тоже спала одна. Кому от этого будет плохо?

Они вышли на улицу, и Макензи заметила, что Эллингтон идёт совсем рядом. Он открыл перед ней дверцу машины, чарующе глядя в глаза. Когда он закрыл дверь и обошёл машину, чтобы сесть на водительское место, Макензи откинула голову на подголовник и сделала глубокий вдох. Сначала она побывала в заброшенном доме, во дворе которого висело мёртвое тело женщины, потом оказалась здесь, собираясь сделать непристойное предложение мужчине, с которым познакомилась лишь вчера — неужели всё это произошло меньше чем за двенадцать часов?

— Твоя машина в участке, да? — спросил Эллингтон.

— Да, — ответила она, а потом, чувствуя, как сердце рвётся из груди, робко добавила. — По дороге мы будем проезжать мой дом, можем зайти, если хочешь.

Он растерянно взглянул на неё. Уголки рта дрожали, не решаясь ни разойтись в улыбку, ни хмуро опуститься. Было ясно, что он понял, на что она намекает. Макензи была уверена, что подобные предложения поступали ему и раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер