Читаем Превратности судьбы полностью

Убедив себя, что, кроме двоих слуг, ей некого опасаться, Джейми вышла из кабинета Катрионы, прошла через свою рабочую каморку и очутилась в просторном переходе, выложенном итальянским кафелем. Переход привел ее в главный вестибюль, откуда можно было попасть на второй этаж по красивой лестнице с витыми перилами.

Облизнув пересохшие губы, Джейми подошла к лестнице…

На втором этаже окруженная балюстрадой площадка повторяла очертаниями нижний вестибюль; от площадки уходили два коридора — один направо, другой налево. Какой-то вел к спальне хозяйки… За массивными двустворчатыми дверьми были комнаты либо Катрионы, либо Доминика. Сказав себе, что она ничего не теряет, Джейми пошла правым коридором.

Пол в коридоре покрывал толстый ковер, наверняка заглушавший шаги тех, кто мог бы случайно побеспокоить почивающих здесь хозяев. На обитых красивым шелком абрикосового цвета стенах картин было гораздо больше, чем на первом этаже.

Ох как Джейми хотелось вернуться назад! Она нервничала, несмотря на все доводы, которые приводила сама себе. Ну что… что мне грозит? — думала она. Даже если Софи будет искать меня и найдет тут, я скажу, что давно мечтала осмотреть личные апартаменты Катрионы.

И все же ладонь, поворачивавшая ручку двери, сделанную из оникса, была мокрой от пота. Джейми слышала стук своего сердца. А что, если ее примут за воровку? Что, если ее заподозрят в том, что все это она спланировала еще до приезда?

Джейми ступила в просторную гостиную: здесь было прохладно благодаря полузадернутым шторам. В комнате, выдержанной в пастельных тонах, царил мягкий сумрак.

Слава Богу, в комнате никого нет, подумала Джейми и тут же посмеялась над собой: кого же она ожидала встретить? Тень своей матери? Или дух Лоренса Реддинга?

Затаив дыхание, Джейми осторожно закрыла за собой дверь. Нет причин чего-то бояться, твердо сказала она себе. Кстати, то, что я собираюсь сделать, не займет много времени.

По интерьеру нельзя было понять, кому принадлежала комната. Добросовестная служанка, Софи ни за что не оставила бы валяющимся какой-то предмет одежды или журнал. Здесь стояли роскошные диваны, обитые полосатым полотном, с полированными ручками. О содержимом шкафов, также полированных, можно было только догадываться.

Как и предполагала Джейми, стены тоже были увешаны картинами, в большинстве своем изображавшими дворики с цветочными клумбами, с садовой плетеной мебелью, а вдалеке виднелся океан…

Она проверила стену позади двух картин и взялась было за третью, как ее остановил чей-то окрик:

— Что, черт возьми, вы здесь делаете? Что вам надо?

Голос был так резок и груб, что картина выскользнула у нее из рук и повисла на бечевке, прикрепленной к гвоздю.

Увы, это был Доминик. Хмурясь, он стоял на пороге двери, ведущей, видимо, в его спальню, с полотенцем вокруг бедер. Вода ручьями стекала с его мокрых волос.

<p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ</p>

Гнев, обуявший Доминика при виде девушки, было трудно описать. Прежде всего, Доминик считал, что внезапно прилетел назад, на Бермуды, повинуясь каким-то чарам… какому-то странному влечению к Джейми, которое она на него оказывает. Но, увидев ее здесь, в его гостиной, почему-то снимающей картины со стен, поддался неприятным подозрениям.

Джейми окаменела, увидев Доминика. На лице ее был написан ужас — это Доминик разглядел сразу. Но, дьявол, куда смотрит Катриона? Почему ее секретарша бродит по вилле? И даже зашла на его личную половину…

— Я… Мне…

Ее жалкое заикание не умерило его ярость. Прилетев на Бермуды, он надеялся, что сможет без помех принять душ и отдохнуть до того, как придется пускаться в длинные объяснения с мачехой. Теперь он подумал: уж лучше бы я объявился сразу. Это предотвратило бы нынешнюю неловкую ситуацию.

— Так что же? — зарычал он, потуже затягивая полотенце вокруг голых бедер и входя в комнату. — Я задал вам вопрос: что вы здесь делаете? Имейте мужество ответить.

Доминик видел, как Джейми сглотнула слюну, и решил дать ей время подумать. Хотя он плохо представлял себе, что она придумает. Факты, как говорится, были налицо.

— Когда… когда вы прилетели? — спросила Джейми.

Доминик хмыкнул: как это по-женски — ответить, но ничего не сказать!

— Час назад, — рявкнул он, боясь смягчиться. — Итак, может, вы скажете наконец мне, что вы здесь делали? Или стоит вызвать полицию?

— Полицию? — переспросила она тоненьким голоском, и в душе его шевельнулась жалость. А потом он заметил, как женственно она выглядит в коротких шортах и маечке, какие длинные у нее ноги. Он припомнил пышную грудь…

— Ну да, полицию, — повторил Доминик уже с меньшей уверенностью. — Я застукал вас в моей комнате, где вы шарили как обыкновенная воровка. Вы как работаете — в одиночку или с сообщником, притаившимся в кустах?

Джейми испуганно ахнула:

— Вы не можете так думать…

— Почему? Грабители способны принимать любой облик. Вы полагаете, что ваше невинное личико вас спасет?

— Я не воровка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги