Зигги положил ложку молочной каши себе в рот и взглянул на поднос с графином, который Кларенс поставил на стол.
— Он все еще злится на меня?
— Натан и не злился на тебя, — я устроилась на диван рядом с ним. — Он любит тебя.
Так же незаметно, как призрак, Кларенс наполнил стакан кровью и всунул его в мою руку. Я поблагодарила его, но все мое внимание было приковано к Зигги:
— Ты хочешь домой?
— Хм… Остаться здесь с сумасшедшим, питающим склонность к садизму вампиром или отправиться домой… — он замолчал на некоторое мгновение, — к холодному, эмоционально непробиваемому вампиру, который взбесится, если я когда-нибудь приведу домой другого парня.
— Я не думаю, что он так поступит. Он был просто удивлен. И у меня есть странное ощущение, что его не радует то, что ты просто уже вырос. Он поступил бы точно также, если бы застал тебя с девушкой. — По крайней мере, я надеялась на это. Другое поколение сейчас или нет, но времена меняются, и Натан должен приспосабливаться. Ему не следует проявлять чрезмерную опеку.
Зигги произнес с ложным энтузиазмом:
— Прекрасно. И когда я уезжаю?
Кларенс тихо кашлянул:
— Это не так-то просто.
Зигги и я молча уставились на дворецкого. Откуда он мог знать детали нашего с Натаном разговора? Неужели здесь есть шпионы?
Как будто почувствовав мое недоверие, Кларенс покачал головой:
— Но, может, вам не нужна помощь старика.
Он двинулся, чтобы собрать тарелки со стола, но Зигги остановил его, положив руку ему на плечо.
— Что ты знаешь?
Кларенс бросил на меня холодный взгляд.
— Что? Ты хочешь, чтобы я ушла? — Я возмущенно сложила руки на груди. — Знаешь ли, это моя комната.
— Я не хочу, чтобы ты уходила, — объяснил Кларенс несколько снисходительным тоном. — Я хочу, чтобы ты перестала вести себя так, как будто я тут же кинусь докладывать о тебе.
— Извини, но как я могу доверять тому, кто все это время работает на Кира? Ты у него на побегушках, — заметила я.
Казалось, некоторое мгновение Кларенс прокручивал мои слова в своей голове.
— Я немного доверяю тебе, хотя ты и вампир.
Учитывая его отношение ко всем вампирам, это было смелым заявлением. Вытащив из кармана планы, которые дал мне Натан, я жестом попросила Кларенса подойти ближе.
— По-видимому, тринадцатого января здесь замышляется какая-то бойня.
Внезапно я осознала, что была настолько увлечена новой вампирской жизнью, что не заметила, как пришло и ушло Рождество. Я предположила, что это спасло меня от столь печального праздника: не могла представить себя, водящей хоровод вокруг ёлочки и слушающей песни Бинга Кросби[4] вместе с Киром и его бандой.
Проглотив комок одиночества, застрявший в горле, я заставила свое лицо принять мужественное выражение.
— Я не знаю ни о каких планируемых атаках, но тринадцатое января — это Новый год для вампиров.
— Новый год для вампиров? — Вопрос Зигги совпал с моим собственным.
Кларенс кивнул. Его лицо стало более серьезным, и я подумала, что вряд ли он притворяется.
— Каждый проклятый год. И они устраивают грандиозную отвратительную вечеринку.
— И что происходит на ней?
— Много людей умирает. — Кларенс взял пустую тарелку из-под каши и поставил ее на тележку на колесиках. — Все домашние животные, за исключением двух, войдут в список меню. А двое оставшихся будут почетными гостями Кира.
— Это звучит не слишком плохо, — вставил Зигги хриплым голосом.
— Ты говоришь так, как будто был его почетным гостем раньше, — произнесла я. Его лицо потемнело. — Кларенс, как Кир выбирает этих гостей?
— Я не знаю. Он просто дает мне список. Меня не приглашают на празднование. Но я знаю, что только один из них возвращается. Он обращает их в вампиров. Иногда он делает это, когда у него просто хорошее настроение. Но я не уверен, что происходит с другим гостем. И если бы я был на твоем месте, то вытащил бы паренька отсюда до этого дня.
У меня было много вопросов, но Кларенс, очевидно, превысил свою норму разговоров на один день. Что ж, я получу ответы от Кира.
Кир или забыл запереть дверь, или ожидал, что его кто-то побеспокоит, но когда я вошла к нему в кабинет, выражение его лица было убийственным.
— Тебя сюда не приглашали, — прорычал он, бросив на меня резкий взгляд, оторвавшись от книги, которая лежала у него на коленях.
Я осмотрела нехарактерный для него внешний вид, заметив на глазу черную повязку.
— Где ж она была, когда ты вчера так отчаянно в ней нуждался?
Раздраженно вздохнув, Кир закрыл книгу:
— К твоему сведению, я надел ее, поскольку не забрал глаз у твоего дружка, и у меня сейчас нет никаких сил искать ему замену.
— Слишком устал даже для меня? — Сквозь меня попеременно пробегали волны то разочарования, то облегчения.
— Нет, но я быстро устаю от тебя. Есть ли причина для твоего визита? — Кир сложил руки на коленях.
— Да. У меня вопрос.
— Ты уверена, что хочешь именно спросить? Может, лучше предпочтешь поковыряться в моей голове, когда я завтра буду спать?