Читаем Превращение (ЛП) полностью

— Она была колючкой в боку, с тех пор как ты обратил ее, — Пожиратель Душ прошагал к двери.

— Отец, нет! — Кир схватил Джейкоба за халат.

Пожиратель Душ в ярости выдернул ткань из рук сына.

— Прекрати распускать сопли, мальчик. Может быть, ты предпочтешь, чтобы я взял тебя вместо нее? Ты найдешь другую. Ту, которая будет слушаться. Ту, которая более достойна разделить нашу кровь.

Он оттолкнул Кира, и, прежде чем тот смог встать на ноги, двери захлопнулись, не выпуская его наружу.

— Элсбет! Элсбет! — кричал он, пока его горло не заболело. Его когти царапали деревянную поверхность дверей, но они оставались запертыми. Проходили минуты, ожидание становилось невыносимым. Наконец, испуганные крики Элбест разорвали тишину дома, затем также быстро затихли.

Видение стало зернистым. Я зависла в пустоте, окруженная плачем Натана и разъяренными рыданиями Кира.

— Она умирает! Помоги ей!

Я открыла глаза в настоящем, чтобы увидеть, как Натан пытается вырваться из рук охранников, державших его. Третий телохранитель вышел вперед, чтобы помочь им, но это не потребовалось. Как только я перестала задыхаться и села, Натан успокоился.

В какой-то момент во время видения я скатилась с дивана. Моя голова пульсировала, спина болела от удара об пол или из-за этого странного кровавого коктейля, я не знала.

Кир схватил мое израненное запястье и поднял меня на ноги. Его прикосновение было намеренно грубым.

— Я надеюсь, что это пролило некоторый свет на наши сложности. И я надеюсь, ты понимаешь, почему я сделал то, что сделал.

— С кем? — прохрипела я. — С Натаном? Или с его женой? Или со своим потомком? Что конкретно я должна понять?

— Что он — убийца! — гнев Кира был таким внезапным и жестоким, что я задрожала от страха. Все страдания прошедших веков выплеснулись в его слова. Боль в его голосе так глубоко пронзила меня, что я физически почувствовала ее, даже без кровной связи между нами.

Его гнев утих так же быстро, как появился. Тоном усталого ребенка, потерпевшего поражение, он заговорил снова:

— Он — убийца, а ты оставила меня, чтобы быть с ним.

— Нет, — я повернулась и посмотрела ему в глаза, и горе в них лишило меня дыхания. — Когда ты забрал мое сердце в той аллее, ты позволил мне умереть. Натан спас мою жизнь. Это был не мой выбор.

— Это не имеет значения. Что сделано, то сделано. Когда он умрет, все сможет вернуться на круги своя, — Кир щелкнул пальцами охранниками. — Убейте его.

Натан зарычал и вырвался. Со связанными руками он мог лишь нанести удар головой Киру, который отбросил бы того к стене рядом с камином. И именно так Натан и сделал. Их столкновение сопровождалось грохотом. Деревянные панели на стене погнулись, но Кир быстро пришел в себя и бросил Натана на пол. Смеясь, Кир схватил кочергу с подставки у очага и занес ее над спиной своего врага.

Даже если бы я предупредила его, Натан не смог бы увернуться вовремя. С криком ярости я дернула руками в стороны. Пластиковая лента впилась мне в кожу, но разорвалась. Я была свободна.

Прежде чем охранники смогла среагировать, я подбежала к Киру и ударила его плечом. Мы свалились на персидский ковер, опрокинув два стула, когда падали.

Я вцепилась в белые волосы и потянула, заставляя Кира посмотреть на меня.

— Если собираешься убить меня, просто сделай это и оставь его в покое!

Он вырвался, оставив светлую прядь волос в моем кулаке. Пригладил волосы и встал.

— Я не хочу убивать тебя, Кэрри. Но теперь твоя жизнь не в моих руках.

Охранники подняли Натана и бросили на кресло. Он тяжело дышал. Неровная рана там, где Кир ударил его ножом, сочилась свежей кровью.

— Что ты имеешь в виду, не в твоих руках? — спросила я. Другой охранник вышел вперед, чтобы схватить меня, и я зарычала на него.

— Оставь ее, — с ухмылкой скомандовал Кир. — У меня есть для нее предложение.

Я схватила охранника и повернула его голову в сторону, обнажая артерию на его шее.

— Тебе лучше начать объяснения, или, помоги мне Боже, я убью его прямо сейчас.

Кир засмеялся:

— Думаешь, меня это волнует? У меня больше дюжины таких же, как он.

Туше.

Выйдя из себя от разочарования, я выворачивала руку охранника, пока она не хрустнула.

Телохранитель осел на землю, завывая от боли, и я толкнула его вперед, прижав голову к полу каблуком сапога.

— Говори или будешь отчищать мозги с этого претенциозного ковра!

— Очень хорошо. Поразительно, что ты зашла так далеко, учась только у него. Сила в тебе… она опьяняет, — Кир медленно двинулся ко мне. Я отступила назад, и охранник пополз прочь, прижимая свою сломанную руку к груди. Я прижалась к мраморному столу. Кир продолжал надвигаться. — Подумай о том, чем бы ты могла стать, если бы только вернулась ко мне. Я бы снова мог сделать тебя своей. Выпить твою кровь, подвести тебя к смерти и затем снова наполнить тебя.

Он погладил мою щеку: его ногти оставляли болезненные надрезы на коже. Я сжала зубы, чтобы не вздрогнуть.

— Ты никогда не наполнял меня раньше, так что не могу вообразить тебя делающим это сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги