- Но, господин управляющий,- теряя самообладание, воскликнул Грегор и от волнения забыл обо всем дру-гом,- я же немедленно, сию минуту открою. Легкое недо-могание, приступ головокружения не давали мне возмож-ности встать. Я и сейчас еще лежу в кровати. Ноя уже со-всем пришел в себя. И уже встаю. Минутку терпения! Мне еще не так хорошо, как я думал. Но уже лучше. По-думать только, что за напасть! Еще вчера вечером я чув-ствовал себя превосходно, мои родители это подтвердят, нет, вернее, уже вчера вечером у меня появилось какое-то предчувствие. Очень возможно, что это было заметно. И почему я не уведомил об этом фирму! Но ведь всег-да думаешь, что переможешь болезнь на ногах. Господин управляющий! Пощадите моих родителей! Ведь для упре-ков, которые вы сейчас мне делаете, нет никаких основа-ний; мне же и не говорили об "том ни слова. Вы, наверно, не видели последних заказов, которые я прислал. Да я еще и уеду с восьмичасовым поездом, несколько лишних часов сна подкрепили мои силы. Не задерживайтесь, гос-подин управляющий, я сейчас сам приду а фирму, будьте добры, так и скажите и засвидетельствуйте мое почтение хозяину!
И покуда Грегор все это поспешно выпаливал, сам не зная, что он говорит, он легко - видимо, наловчившись в кровати- приблизился к сундуку и попытался, опираясь на него, выпрямиться во весь рост. Он действительно хо-тел открыть дверь, действительно хотел выйти и погово-рить с управляющим; ему очень хотелось узнать, что ска-жут, увидев его, люди, которые сейчас так его ждут. Если они испугаются, значит, с Грегора уже снята ответствен-ность и он может быть спокоен. Если же они примут все это спокойно, то, значит, и у него нет причин волноваться и, поторопившись, он действительно будет на вокзале в восемь часов. Сначала он несколько раз соскальзывал с полированного сундука, но наконец, сделав последний ры-вок, выпрямился во весь рост; на. боль в нижней части туловища он уже не обращал внимания, хотя она была очень мучительна. Затем, навалившись на спинку стоявшего поблизости стула, он зацепился за ее края ножками. Теперь он обрел власть над своим телом и умолк, чтобы выслушать ответ управляющего.
- Поняли ли вы хоть одно слово?- спросил тот ро-дителей.- Уж не издевается ли он над нами?
- Господь с вами,- воскликнула мать, вся в слезах,- может быть, он тяжело болен, а мы его мучим. Грета! Гре-та! - крикнула она затем.
- Мама?- отозвалась сестра с другой стороны.
- Сейчас же ступай к врачу. Грегор болен. Скорей за врачом. Ты слышала, как говорил Грегор?
- Это был голос животного,- сказал управляющий, сказал поразительно тихо по сравнению с криками матери.
- - Анна! Анна!- закричал отец через переднюю в кухню и хлопнул в ладоши.- Сейчас же приведите сле-саря!
И вот уже обе девушки, шурша юбками, пробежали через переднюю - как же это сестра так быстро оде-лась?- и распахнули входную дверь. Не слышно было, чтобы дверь захлопнулась- наверно, они так и оставили ее открытой, как то бывает в квартирах, где произошло большое несчастье.
А Грегору стало гораздо спокойнее. Речи его, правда, уже не понимали, хотя ему она казалась достаточно ясной, даже более ясной, чем прежде,вероятно потому, что его слух к ней привык. Но зато теперь поверили, что с ним творится что-то неладное, и были готовы ему помочь. Уве-ренность и твердость, с какими отдавались первые распо-ряжения, подействовали на него благотворно. Он чувствовал себя вновь приобщенным к людям и ждал от врача и от слесаря, не отделяя по существу одного от другого, уди-вительных свершений. Чтобы перед приближавшимся ре-шающим разговором придать своей речи как можно боль-шую ясность, он немного откашлялся, стараясь, однако, сделать это поглуше, потому что, возможно, и эти звуки больше не походили на человеческий кашель, а судить об этом он уже не решался. В соседней комнате стало между тем совсем тихо. Может быть, родители сидели с управ-ляющим за столом и шушукались, а может быть, все они приникли к двери, прислушиваясь.
Грегор медленно продвинулся со стулом к двери, от-пустил его, навалился на дверь, припал к ней стоймя - на подушечках его лапок было какое-то клейкое вещество- и немного передохнул, натрудившись. А затем принялся поворачивать ртом ключ в замке. Увы, у него, кажется, не было настоящих зубов- чем же схватить теперь ключ?- но зато челюсти оказались очень сильными; с их помощью он и в самом деле задвигал ключом, не обращая внимания на то, что, несомненно, причинил себе вред, ибо какая-то бурая жидкость выступила у него изо рта, потекла по ключу и закапала на пол.
- Послушайте-ка,- сказал управляющий в соседней комнате,- он поворачивает ключ.
Это очень ободрило Грегора; но лучше бы все они, и отец, и мать, кричали ему, лучше бы они все кричали ему: