Читаем Преступление в Орсивале полностью

— Люблю его? Люблю? О мой старый друг, лишь вам я могу все объяснить, потому что только вы способны меня понять. Да, правда, я любила его, любила до такой степени, что забыла про долг, не думала о себе. Но однажды он показал, каков он на самом деле, я поняла, что это за человек, и любовь сменилась презрением. Про убийство Соврези я не знала, но Эктор признался мне, что его счастье и жизнь в руках Берты, что она любит его. Я сказала ему, что он волен оставить меня и жениться на ней. Я пожертвовала гораздо большим, чем жизнь, пожертвовала тем, что почитала своим счастьем, но иллюзий у меня уже не было. А бежав с ним, я принесла еще большую жертву. Увидев, что скрывать мой позор более невозможно, я решилась умереть. И тому, что я жива, что написала моей бедной матушке гнусное письмо, тому, что сдалась на мольбы Эктора, причина одна — он молил меня сделать это во имя моего ребенка… нашего ребенка.

Лекок, чувствуя, что время не терпит, хотел вставить слово, но Лоранс не слушала его.

— Да не все ли равно! — продолжала она. — Я любила его, пошла за ним и принадлежу ему. Верность наперекор всему — единственное мое оправдание. Я исполню свой долг. Если мой возлюбленный совершил преступление, я не смогу чувствовать себя невиновной и хочу разделить с ним кару.

Она говорила с таким невероятным возбуждением, что Лекок уже утратил надежду успокоить ее, но вдруг с улицы до них донеслись два свистка. Это был сигнал, чти Треморель вернулся; медлить больше было нельзя, и Лекок почти грубо схватил ее за руку.

— Все это, сударыня, вы расскажете судьям, — холодно произнес он, — меня же интересует только господин Треморель. Вот, кстати, постановление на его арест.

С этими словами он вынул из кармана постановление, подписанное г-ном Домини, и положил его на стол. Лоранс усилием воли взяла себя в руки.

— Вы дадите мне пять минут поговорить с графом де Треморелем? — попросила она.

Лекок внутренне возликовал. Он предвидел и ждал эту просьбу.

— Только пять минут, не больше, — согласился он. — Но не надейтесь, сударыня, что преступнику удастся бежать: дом окружен. Выгляните во двор и на улицу: повсюду мои люди. Впрочем, я буду в соседней комнате.

На лестнице раздались шаги графа.

— Это Эктор, — шепнула Лоранс- Быстрее прячьтесь.

А когда они оба скрылись, она шепнула, но так тихо, что сыщик навряд ли мог услышать:

— Не беспокойтесь, мы от вас не убежим. Лоранс едва успела задернуть портьеру, как вошел Эктор. Он был смертельно бледен, в глазах читалась растерянность.

— Мы пропали, нас преследуют, — сказал он. — Оказывается, письмо, которое я получил, вовсе не было написано тем человеком, чья подпись стояла под ним. Он мне сам это сказал. Нам нужно срочно бежать, уехать отсюда.

Лоранс измерила его взглядом, исполненным гадливости и презрения, и бросила:

— Поздно.

Выражение ее лица и голос были так необычны, что Треморель, хоть и был встревожен, почувствовал это и спросил:

— В чем дело?

— Все открылось. Стало известно, что вы убили жену.

— Неправда!

Лоранс пожала плечами.

— Ну хорошо, это правда. Но я пошел на это из любви к тебе.

— Вот как? А Соврези вы отравили тоже из любви ко мне?

Треморель понял, что разоблачен, что попал в ловушку, что, пока его не было, кто-то все рассказал Лоранс. Он даже не пытался ничего отрицать и лишь восклицал:

— Что делать? Что делать?

Лоранс притянула его к себе и дрожащим голосом шепнула:

— Не покрывайте позором имя Треморелей. В доме есть оружие.

Эктор отшатнулся, словно воочию увидел смерть.

— Нет! — вскрикнул он. — Нет! Я могу бежать, рыться. Я уеду один, а потом ты ко мне приедешь.

— Я вам уже сказала: поздно. Дом окружен полицией, вы же знаете, это означает каторгу или гильотину.

— Можно бежать через двор.

— Взгляните, там тоже стоят.

Он бросился к окну, увидел людей Лекока и отскочил, трясясь и чуть ли не обезумев от страха.

— И все-таки можно попробовать, — промолвил он, — переодеться…

— Бессмысленно. В доме полицейский. Взгляните, он оставил на столе постановление на арест.

Треморель понял, что выхода нет.

— Выходит, осталось только застрелиться. — пробормотал он.

— Да, но прежде напишите признание в своих преступлениях. Ведь могут заподозрить невиновных.

Треморель автоматически опустился на стул, взял перо, протянутое Лоранс, и написал:

«Готовясь предстать перед Господом, заявляю, что я один, без сообщников, отравил Соврези и убил графиню де Треморель, мою супругу».

Когда он подписался и поставил число, Лоранс открыла ящик бюро, где лежали пистолеты. Эктор взял один, она — второй.

Но так же, как когда-то в гостинице, как в спальне умирающего Соврези, Треморель, приставив пистолет ко лбу, почувствовал, что у него не хватает духу выстрелить. Он побледнел, как полотно, зубы у него стучали, а рука дрожала так, что он едва удерживал оружие.

— Лоранс, — бормотал он, — любимая, а что же станется с тобой?

— Со мной? Я поклялась, что всегда и везде последую за вами. Вам ясно?

— Это чудовищно, — прошептал Треморель. — Но отравил Соврези не я, это она. Может быть, хороший адвокат…

Перейти на страницу:

Похожие книги