Читаем Преступление Летучего Отряда полностью

— Ах, вот как! Только не вздумайте утверждать, что вы его нашли. Я убежден в том, что он уехал в Голландию. В ночь его исчезновения отплыл большой голландский пароход, а старый Ли был дружен со всеми капитанами.

Чуть заметная улыбка заиграла на губах Брадлея.

— Стало быть, такова ваша теория. А мы вот уже месяц как прекратили поиски возле «Леди Стерс».

— Только месяц? — В голосе Марка звучала ирония. — Так, значит, вы искали его целый год! У полиции большое терпение и завидная выдержка!

— Терпение — основное наше достоинство.

— Мое основное достоинство заключается в… — начал было Марк.

— Доводить людей до сумы! — перебил его Брадлей, — Мисс Перрмен, вы кажется, симпатизировали Ли Джозефу?

— Да. Хоть я и видела его всего один раз, он показался мне исключительно милым и безобидным человеком. А потом, эти дети, которых он беспрестанно ласкал — мне порой казалось, что я их тоже вижу…

— Это было ужасно! Это действовало не нервы окружающих, — вставил словечко Тизер, но, поймав на себе взгляд Брадлея, поспешил спрятаться за широкую спину Марка.

— Ах, и вы здесь, Тизер? Так, значит, Ли Джозеф действовал вам на нервы?

— С какой стати вы завели этот разговор о старике? — поинтересовался Марк. Присутствие сыщика раздражало его, особенно тот факт, что у Брадлея оказалась возможность ранее побыть наедине с Анн.

— Что вам конкретно известно о судьбе Ли Джозефа? — прямо спросил сыщик.

— Я сказал уже, что не знаю куда именно исчез. И, вообще, что это за допрос? И еще эта таинственность…

— Мы все порой бываем таинственны, — улыбаясь, ответил Брадлей. — Вы ведь боялись старика? — добавил он и взял шляпу. — Покойной ночи, мисс Перрмен… Какая отвратительная погода!

Анн поняла намек в последних словах Брадлея.

— Покойной ночи, Мак-Гилл! — продолжал сыщик. — Я полагаю, что мы сегодня ночью встретимся у Вест-Роуд…

<p>Глава 17</p><p>Пришелец с того света</p>

После ухода Брадлея наступило продолжительное молчание.

— Не понимаю, чего он хотел? — проронил наконец Марк.

— В этом инспекторе есть что-то нечеловеческое, Марк, — пролепетал Тизер. — Отвратительная погода… Вест-Роуд… Неужели он знает?

Марк заметил, что Анн собралась уходить, и поспешил задержать ее:

— Я попрошу вас остаться. Или вы устали?

— Почему вы спрашиваете об этом? — удивилась Анн.

— Потому что сегодня ночью мне понадобится ваша помощь.

Тизер беспокойно затоптался на месте.

— Быть может, ты разрешишь мне уйти домой? Я право, нехорошо себя чувствую…

— Ты останешься здесь и проводишь Анн в гараж.

Она изумленно и резко повернулась к Марку.

— Что вы сказали? В гараж? Сегодня ночью?

— Да, — спокойно подтвердил Марк. — Я перевел вашу машину в другой гараж после того происшествия. Я считал, что так будет лучше на случай какого-нибудь события, и вот сегодня то, что мы ожидали, произошло.

Анн молчала.

— Я знаю, вы поможете мне, — продолжал Марк. — Поймите, я нахожусь в очень затруднительном положении. В гараже хранятся десять килограммов «товара» и дюжина «Браунингов». Они спрятаны за резервуаром для бензина…

— «Браунинги»? — переспросила девушка.

— Да. Я их получил из Бельгии для продажи. Здесь можно их сбывать с большим барышом. И все это надо переправить в течение ночи в Бристоль. Там будет ждать агент, который доставит их в надежное место.

— Мисс Перрмен, вы ведь и раньше оказывали нам услуги. Это такой пустяк… — поддержал Тизер.

— Нет, я не смогу поехать! — решительно заявила Анн.

Марк прищурился.

— Не можете? Или, вернее, — не хотите?

— Я не могу сегодня выйти из дома. К тому же у меня нет шоферского удостоверения. Об этом вы, кажется, совсем забыли?

— На это никто не обратит внимания. Поймите, вы должны меня выручить из очень тяжелого положения! — настаивал Марк.

Анн решительно покачала головой.

Он приблизился, положил руку на ее плечо и попытался заглянуть в глаза:

— Что с вами, Анн?

— Я не выйду сегодня ночью из дома, — упрямо повторила девушка.

— Но разве вы не понимаете, что ваш отказ подвергает меня и Марка большой опасности? — почти слезливо упрашивал Тизер.

— Если вам угодно, то я поеду завтра утром. Но не ночью.

— Завтра будет слишком поздно… — мрачно заметил Марк. — Будьте благоразумны, Анн! Вы знаете, что я не стал бы настаивать, если бы не крайняя необходимость. Вам хорошо известно, что я не стал бы подвергать вас опасности…

— Я не боюсь опасностей, — спокойно возразила Анн, — но сегодня я не поеду.

Тизер застонал. Марк прикрикнул на него, и тот мгновенно умолк.

— Час от часу не легче! Ладно, Анн… В конце концов вы должны отдавать себе отчет в своих поступках. Что вам рассказал Брадлей?

— Ничего особенного, — уклончиво ответила она.

— Удивляюсь тому, что вы считаете возможным разговаривать с этим человеком, — заметил Тизер и вытер вспотевший лоб.

— Скажите, Брадлей был уже здесь, когда вы вошли? — зачем-то стал уточнять Марк.

Анн утвердительно кивнула.

— А Лидсон не предупредил вас о его приходе?

— Нет, я сама отперла дверь.

— Для Брадлея это было, должно быть, пощечиной!

Перейти на страницу:

Похожие книги