Читаем Преступление французского кафе полностью

– Да. Есть еще одно подозрительное обстоятельство. Одна француженка собирается покинуть старый добрый Нью-Йорк одновременно с Гаспаром. В солнечную Францию они возвращаются вместе. Об этом не знает никто, кроме человека, с которым я разговаривал. Гаспар думает, что Корбут – единственный, кому это было известно. Так что, если Гаспар действительно совершил это преступление, если он забрал у этой женщины что-то ценное, в его интересах убрать Корбута с дороги. Что, если он заплатил Корбуту, чтобы тот сбежал первым? Что, если он сейчас опознает всех кого ни попадя, чтобы переключить на них наше внимание и дать ему возможность исчезнуть?

– Это стоит проверить, – сказал Ник. – В любом случае вы не упускайте из виду Гаспара, а к Хаммонду я приставлю кого-нибудь другого.

<p>Глава VI</p><p>Миссис Джоунс</p>

В расследовании не происходило ничего существенного до следующего дня, когда Ник наведался в полицейское управление поговорить со старшим инспектором Бирнсом.

– Та женщина уже практически опознана, – сказал старший инспектор. – Я почти не сомневаюсь, что это действительно жена нашего задержанного.

– Похоже на то, – согласился Ник.

Тут принесли карточку, и старший инспектор, бросив на нее взгляд, негромко присвистнул. Потом он передал карточку Нику. Когда Ник прочитал имя, мужчины обменялись взглядами и понимающе улыбнулись.

– Миссис Джоунс, – сказал Ник. – Это новый поворот в деле.

– Это грандиозное дело, и я очень рад, что вы оказались на месте действия.

Он повернулся к полицейскому, который принес карточку, и распорядился пропустить миссис Джоунс.

В кабинет вошла молодая женщина примерно одного роста с несчастной жертвой трагедии в кафе и очень сходная с ней фигурой.

Овал лица у этой женщины был другим, но цвет кожи был таким же, что и у убитой. И у обеих были большие светло-голубые глаза и очень пышные волосы необычного оттенка. Но тот, кто видел лица обеих женщин, никогда бы их не перепутал.

А вот одеты они были совершенно одинаково. Миссис Джоунс пришла в полицейское управление точно в таком же платье, какое было на убитой в номере «Би».

Миссис Джоунс заметно нервничала, но старалась держать себя в руках.

– Вы арестовали моего мужа, – начала она. – Говорят, его обвиняют в том, что он убил меня.

Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась довольно вялой.

Старший инспектор жестом предложил женщине сесть.

– Мистер Джон Джоунс содержится у нас, – сказал он. – И его подозревают в убийстве.

– Я читала об этом, – отозвалась женщина. – Да, против него как будто нашлись какие-то улики, но я-то, разумеется, знаю, что он не виновен.

– Почему?

– Потому что я была с ним, когда произошло преступление. В тот вечер в половине восьмого мы с ним шли к Центральному вокзалу. Пообедали мы у себя дома, и те люди, которые говорят, что видели, как мы уходили, не обманывают. Но потом мы вернулись. Сначала я хотела ехать на дневном поезде, но передумала. Поэтому мы вернулись и пообедали. Во второй раз никто не видел, как мы входили или выходили. После обеда мы пошли на вокзал, и в восемь десять я села на поезд до Мэйсвилла, это в десяти милях от Олбани. У меня там дом. В Олбани я приехала в среду утром и следующие сутки провела с друзьями. Потом я поехала в Мэйсвилл, где узнала новости и сразу же вернулась в Нью-Йорк.

Старший инспектор нажал на кнопку звонка, и через две минуты в кабинет ввели Джона Джоунса.

– Эми! – воскликнул он. – Что ты здесь делаешь?

Он подбежал к ней, и они тепло приветствовали друг друга. Тут женщина, до сих пор сдерживавшаяся, расплакалась, и Джоунс, яростно сверкая глазами, повернулся к Нику.

– Может, хватит уже? – вскричал он. – Вы раздули бог знает что из этого дела, а теперь еще довели мою жену до слез! Отпустите меня и арестуйте афганского эмира, он ко всему этому имеет больше отношения, чем я.

Ник ничего на это не сказал, но подал незаметный знак старшему инспектору.

– Вы свободны, мистер Джоунс, – холодным тоном произнес Бирнс. – Я сожалею, что вас пришлось задержать так надолго.

– Я на вас зла не держу, – сказал Джоунс. – В происшедшем виноват тот человек, и он заплатит за это.

Подозреваемый бросил сердитый взгляд на Ника, потом кивнул старшему инспектору и вышел из кабинета вместе с женой.

– Позвать кого-нибудь? – спросил Бирнс.

– Да, пожалуйста, – ответил Ник. – Мои люди сейчас заняты.

– Масгрейв! – крикнул старший инспектор.

Масгрейв возник неожиданно, как будто вышел из стены.

– Проследите за парой, которая только что отсюда вышла, – распорядился Бирнс. – Выполняйте приказы мистера Картера, пока он вас не отпустит.

Масгрейв повернулся к Нику.

– Никаких особых инструкций не будет, – сказал Ник. – Просто не сводите глаз с женщины.

Полицейский козырнул и исчез почти так же быстро, как и появился.

Вечером того же дня, когда Масгрейв дежурил у дома, адрес которого дал Нику Джоунс, в половине восьмого на улице появился старик газетчик и зазывным надтреснутым голосом закричал: «Экстренный выпуск! Экстренный выпуск!»

Масгрейв купил газету.

– Итак, – голосом Ника Картера тихо произнес газетчик, – что можете сообщить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Картер, Ник. Сборники

Похожие книги