Читаем Преступление французского кафе полностью

– Вы забыли о его пиджаке, который остался висеть на ветке дерева. В кармане было немного денег.

– Я не забыл о нем.

– Так почему он его оставил?

– Не знаю.

– А с ним что сталось?

– Опять вы за свое! Чтобы ответить на ваши вопросы, мне нужно собрать факты.

– Говорю вам, его убили!

– Послушайте, – снова улыбнулся Ник, – тогда я задам вам ваш же вопрос. Если его убили, что с ним сталось?

– Вы хотите сказать, где его тело?

– Именно.

– Неужели вы хотите сказать, что, если этот человек так спрятал тело моего брата, что его никто не может найти, он избежит наказания?! – негодующе воскликнул Дивер.

– Вовсе нет, – ответил Ник. – Я всего лишь хочу обуздать вашу нетерпеливость.

– Любой на моем месте был бы так же нетерпелив. Я просто взываю к правосудию.

– Или, другими словами…

– Я хочу, чтобы вы арестовали доктора Джарвиса.

– Я не могу этого сделать.

– Почему?

– Нужно найти доказательства смерти вашего брата. Мы не можем судить кого-то за убийство человека, который может быть жив.

– Похоже, вы защищаете Джарвиса, – насмешливо произнес Дивер.

– Ни в коем случае! Вы же знаете, для чего я пришел к вам домой.

– Потому что вас прислал старший инспектор Бирнс. Я думал, он направил лучшего специалиста, как и обещал.

– Надеюсь, вы будете удовлетворены.

– Не нужно было никого присылать! Мы могли арестовать Джарвиса сразу же. Обычный полицейский нашел бы достаточно оснований для этого.

– Но старший инспектор не считает, что следовало так поступить.

– Ну да, и я бы хотел, чтобы он действовал так, как считает нужным, если в конце концов свершится правосудие. Чего хотите вы?

– Я бы хотел, – произнес Ник с таким видом, будто крепко задумался об этом деле, – найти какой-нибудь мотив.

– Не думаю, что был какой-то мотив. Он сделал это в приступе ярости.

– В таком случае мне нужны доказательства того, что серьезная ссора действительно имела место.

– Прекрасно! Подождите здесь, я приведу человека, который кое-что знает. Мне стало известно о нем сегодня утром, и я задал ему пару вопросов, но не успел расспросить обо всех подробностях.

Дивер поспешно удалился. Ник в окно видел, как он прошел вверх по Западной сто сорок первой улице, на которой находился его дом, в сторону Сент-Николас-авеню. Меньше чем через час Дивер вернулся с молодым человеком и представил его как важного свидетеля, о котором он упоминал.

– Вас зовут Адольф Кляйн? – спросил Ник.

Свидетель кивнул. Это был робкий нескладный парень, лишенный признаков развитого интеллекта.

– Где вы работаете?

– Я бармен в баре Ортона, это выше по улице.

– Вам известно, что случилось с Патриком Дивером?

– Я знаю только вот что: я проходил мимо госпиталя в понедельник вечером и остановился у каменной стенки. Остановился, потому что услышал за ней голос Пата Дивера, он говорил очень громко. Обозвал кого-то старым дурнем и еще выругался.

Свидетель замолчал. Он явно не на шутку разволновался, потому что на лбу у него выступил пот, хотя в комнате было совсем не жарко.

– Это все, что вы услышали? – спросил Ник.

– Нет. Они еще ругались, а потом я услышал звук удара. Тяжелый такой, глухой удар. Потом были еще удары. Как будто кто-то бил в землю, и никакой ругани больше не было. Я решил, что это Пат оправляет клумбу лопатой.

– После ударов вы какие-нибудь разговоры слышали?

– Голоса Пата я не слышал.

– А другие голоса?

– Кто-то там что-то бормотал. Голос был похож на голос доктора Джарвиса. Я бывал в госпитале и знаю доктора.

– Через стену вы не заглядывали?

– Нет. Там слишком высоко. Я побежал к калитке на Сент-Николас-авеню и попытался оттуда посмотреть, но ничего не увидел. Между мной и тем местом было слишком много деревьев.

– Что вы сделали потом?

– Пошел домой.

– Вы кому-нибудь рассказывали о том, что услышали?

– В тот вечер нет.

– Когда вы впервые об этом упомянули?

– Сегодня утром.

– Кому?

– Мистеру Диверу. Он зашел в бар и рассказал, что его брат пропал.

– Каково, а? – воскликнул Дивер, который уже не мог молчать. – Что вы на это скажете?

– Это важное свидетельство.

– Если помните, – продолжил Дивер, – когда я спросил у Джарвиса, где мой брат, он признался, что повздорил с ним, но сказал, что дальше слов дело не пошло. Теперь мы знаем, что были удары.

– В какое время вы слышали удары? – спросил Кляйна Ник.

– Где-то в половине восьмого, – ответил бармен.

– Как вы узнали время?

– На Сто пятидесятой улице есть церковь с часами. Когда я шел по авеню, я посмотрел на них. Они показывали без четверти восемь.

– Все сходится! – воскликнул Дивер. – Бернс видел, как Джарвис вышел из сада вскоре после половины восьмого.

– Верно.

– Теперь-то вы арестуете Джарвиса?

– Нет, – ответил Ник. – Этого недостаточно.

Дивер сокрушенно всплеснул руками.

– Нельзя забывать, – сказал Ник, – что обвинение в убийстве оставляет на человеке несмываемое пятно на всю жизнь. Нужно действовать очень осторожно.

– Так он сбежит!

– Это невозможно, – заверил его Ник. – За ним наблюдают.

– Да сколько людей сбегало из-под наблюдения!

Перейти на страницу:

Все книги серии Картер, Ник. Сборники

Похожие книги