Читаем Преступление французского кафе полностью

– Я отвечу, – промолвил Килгор, понизив голос, и глаза его недобро сверкнули. – Мы не можем избавиться от Серверы или вывести ее из игры, потому что она – слишком сильная карта и мы не можем ее лишиться. Но девчонка потеряла голову, влюбившись в Веннера, и с ума сходит от ревности. Из-за этого она наделала глупостей и дала Картерам зацепку, благодаря которой они могут выйти на нас.

– Это как? – пробормотал Столл, бледнея.

– Через Веннера, естественно! – без тени сомнения в голосе произнес Килгор. – До сегодняшнего дня у Картера не было конкретных подозрений насчет Веннера благодаря фальшивой краже, которую мы организовали. Но теперь Картер узнал об отношениях Серверы и Веннера. Он начнет подозревать его и станет за ним следить, чтобы через него добраться до девчонки.

– Черт возьми, а ведь ты прав! – прорычал Далтон, быстро сообразив, что к чему.

– Но это еще не самое плохое, – продолжил Килгор. – Как только Картер заподозрит Веннера, он свяжет его с нами и поймет, что кража бриллиантов была подставной. После этого он станет искать нас.

– Но как он нас найдет?

– Как он нас найдет? – язвительно переспросил Килгор. – Ты не знаешь Ника Картера. Говорю тебе, Рябой, он крысу чует на большем расстоянии, чем любой хорек, который когда-нибудь совал свой нос в амбар мельника. Ник выследит нас и посадит всех до одного. Это так же верно, как смерть или налоги… Если только мы не доберемся до него первыми.

– Богом клянусь, я и сам начинаю так думать! – вскинулся Столл. – Если мы…

– Никаких «если» или «но», Мэтт, – решительно прервал его Килгор. – Мы должны покончить с обоими Картерами, с Ником и Чиком, или нам самим конец.

– Но как это сделать, Дейв? И когда?

– У меня уже есть кое-какие мысли, и, думаю, начать нужно уже сегодня.

– Что ты предлагаешь, Дейв?

– Заманить обеих ищеек в дом Веннера, там их и порешить. Если сделать так, чтобы они пришли туда добровольно, об их участи никто никогда не узнает, да и нам так безопаснее будет.

– Точно. Вряд ли они станут кому-то раскрывать свои планы, к тому же они наверняка придут в гриме, так что их все равно никто не узнает.

– Это всего лишь предположение.

– Но как их заманить в дом Веннера?

– При помощи Пилота, о котором они не знают и даже не слышали никогда. Он умный дьявол и сумеет забить им баки.

– А что же нужно сделать сегодня? – живо поинтересовался Далтон.

– После того, что случилось, Картеры наверняка уже сейчас наблюдают за домом Веннера, – сказал Килгор. – Если они… Но погодите, сначала я изложу весь свой план.

Трое преступников сдвинули кресла, и за несколько минут Килгор открыл своим клевретам замысел настолько дерзкий, что даже его товарищи, оба отъявленные головорезы, слушали с выражением изумления на лицах.

– Сдается мне, Дейв, что это слишком опасно, ведь так мы сами выведем на нас этого Ника Картера, – с большим сомнением в голосе произнес Далтон.

– Ничто другое не сработает, – заявил Килгор. – Ника Картера не так-то просто одурачить. Если сделать какой-то ложный шаг или придумать менее убедительную историю, он просто не поверит, я это точно знаю.

– Я тоже так думаю, – кивнул Столл. – Этот парень слишком умен.

– Мы вынуждены открыться ему, и пусть он думает, что все знает. Иначе никто из нас не останется в деле, – добавил Килгор. – Но мы все сделаем руками Пилота, он и заманит Картеров куда нужно.

– А потом?

– А потом наша сила против их силы, – осклабился Килгор. – Перевес на нашей стороне, а если мы дадим маху и они возьмут верх, значит, мы этого заслуживаем.

– Тоже верно, – признал Далтон.

– Думаешь, Пилот согласится? – спросил Мэтт Столл.

– Согласится ли? – переспросил Килгор, и его глаза угрожающе сверкнули. – Согласится, иначе… Да, Мэтт, он согласится и сделает все, что надо.

Мрачная уверенность, с какой были произнесены эти слова, ясно указала на то, что, хоть Сервера и считала себя главной, вожак у банды был один – мистер Девид Килгор.

Он, не вставая с кресла, резко развернулся и крикнул:

– Эй, Пилот, иди сюда! Есть дело.

Пилот и Сервера оторвались от работы и поспешили присоединиться к сидящим за столом бандитам.

Двадцать минут длилось оживленное обсуждение плана захвата Ника Картера, продуманного до мелочей. А потом четверо мужчин осторожно выскользнули из дома.

Было уже за полночь.

<p>Глава XVI</p><p>Хитрость Жана Пилота</p>

Килгор не ошибся, когда рассудил, что Ник Картер первым делом установит наблюдение за домом Веннера. Когда бриллиантовая банда только обсуждала свои планы, два сыщика находились в ста ярдах от секретного завода.

Ночь выдалась темная, на затянутом облаками небе лишь кое-где поблескивали звезды, редкие фонари почти не рассеивали мрак, окутавший лесистую округу и пустынные окрестные улицы.

Поместье Руфуса Веннера, в котором родились и умерли три поколения его предков, находилось в северном пригороде Нью-Йорка, куда еще не вторгся постоянно расширяющийся город. Старый кирпичный дом стоял футах в пятидесяти от ближайших строений, в окружении обширных неухоженных земель. Из-за огромных вековых деревьев в поместье царили сырость и темень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картер, Ник. Сборники

Похожие книги